・ | 야채를 자른 후 그녀는 표면을 고르기 위해 칼을 사용했다. |
野菜をカットした後、彼女は表面を均すために包丁を使った。 | |
・ | 정원의 표면을 고르다. |
庭の表面を均す。 | |
・ | 소독제로 표면을 닦습니다. |
消毒剤で表面を拭きます。 | |
・ | 깨알이 표면에 뿌려져 있어, 풍미가 풍부합니다. |
ゴマ粒を一振りすると、香ばしさが増しますね。 | |
・ | 표면과 뒷면을 뒤집다. |
表面と裏面を引っ繰り返す。 | |
・ | 지진의 진원이 깊으면 표면의 흔들림이 줄어들 수 있습니다. |
地震の震源が深いと、表面の揺れは軽減されることがあります。 | |
・ | 그 문제는 복잡해서 단순한 표면적인 시야로는 해결할 수 없어요. |
その問題は複雑で、単なる表面的な視野では解決できません。 | |
・ | 가죽 표면이 매끄럽고 촉감이 좋습니다. |
皮革の表面が滑らかで、触り心地が良いです。 | |
・ | 소금쟁이는 연못 표면을 이용해서 생활하고 있습니다. |
アメンボは、池の表面を利用して生活しています。 | |
・ | 발광하는 표면을 만져봤어요. |
発光する表面を触ってみました。 | |
・ | 물체 표면에 흠집이 있습니다. |
物体の表面に傷があります。 | |
・ | 등딱지 표면은 매끈매끈해요. |
甲羅の表面はつるつるしています。 | |
・ | 거친 표면에 손을 대면 까칠까칠한 감촉이 있다. |
荒い表面に手を触れると、ザラザラとした感触がある。 | |
・ | 손으로 바위 표면을 만지면 울퉁불퉁한 감촉이 있다. |
手で岩の表面を触れると、凸凹した感触がある。 | |
・ | 이 치즈 케익은 까만 표면이 인상적이다. |
このチーズケーキは真っ黒い表面が印象的だ。 | |
・ | 캐비넷 표면에 흠집이 나버렸어요. |
キャビネットの表面に傷がついてしまいました。 | |
・ | 테이프의 점착력을 높이기 위해 표면을 깨끗하게 했습니다. |
テープの粘着力を高めるために、表面をきれいにしました。 | |
・ | 조각하는 과정에서 소재 표면에 섬세한 가공을 합니다. |
彫刻する過程で、素材の表面に細やかな加工を施します。 | |
・ | 양면테이프를 붙이기 전에 표면을 깨끗하게 해 주세요. |
両面テープを貼る前に、表面をきれいにしてください。 | |
・ | 목제 가구의 표면을 손으로 쓰다듬으면 매끄러움을 느낄 수 있다. |
木製の家具の表面を手で撫でると、滑らかさを感じる。 | |
・ | 위벽 표면의 점막층에는 위액을 분비하는 세포가 많이 늘어서 있다. |
胃壁表面の粘膜層には、胃液を分泌する細胞がたくさん並んでいる。 | |
・ | 빨판을 사용할 때는, 깨끗한 표면에 설치해 주세요. |
吸盤を使うときは、きれいな表面に取り付けてください。 | |
・ | 생나무 표면이 매끄럽게 가공되어 있습니다. |
生木の表面が滑らかに加工されています。 | |
・ | 동전 지갑 표면에 흠집이 없는지 확인해 주십시오. |
小銭入れの表面に傷がないかご確認ください。 | |
・ | 암벽에는 바위 표면이 까칠까칠했다. |
岩壁には岩の表面がざらついていた。 | |
・ | 매끈매끈한 접시 표면이 식사를 더 맛있게 느끼게 해줍니다. |
すべすべしているお皿は、料理が引き立つ美しい仕上がりです。 | |
・ | 이 매트의 표면은 매끈매끈해서 청소하기 쉽습니다. |
このマットの表面はつるつるしていて、掃除がしやすいです。 | |
・ | 이 병 표면은 매끈매끈하다. |
このボトルの表面はつるつるしている。 | |
・ | 이 코팅은 매끈하고 표면이 매끄럽습니다. |
このコーティングはつるつるしていて、表面が滑らかです。 | |
・ | 매끄러운 표면의 양말은 매우 쾌적합니다. |
つるつるの滑らかな表面の靴下は、とても快適です。 | |
・ | 표면이 매끈하다. |
表面が滑らかだ。 | |
・ | 궤변론자들의 말은 표면적으로는 설득력이 있지만 알맹이가 없다. |
詭弁論者の話は表面的には説得力があるが、中身がない。 | |
・ | 양치질로 식사로 치아 표면에 더러움을 제거한다. |
歯磨きで食事で歯の表面についた汚れを取る。 | |
・ | 손으로 나무 표면을 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
手で木の表面を触ると、その質感がわかる。 | |
・ | 나무 표면의 질감을 손으로 확인할 수 있다. |
木の表面の質感を手で確かめることができる。 | |
・ | 캔 표면에 물방울이 맺혔다. |
缶の表面に水滴がついた。 | |
・ | 현미 표면을 깎아 정미하면 발생하는 가루가 '쌀겨'입니다. |
玄米の表面を削って精米すると発生する粉が「米ぬか」になります。 | |
・ | 망원경으로 달 표면을 자세히 관찰했다. |
望遠鏡で月面を詳しく観察した。 | |
・ | 화성의 표면 온도는 극단적으로 변동한다. |
火星の表面温度は極端に変動する。 | |
・ | 화성 표면을 탐사하는 로버가 활약하고 있다. |
火星の表面を探査するローバーが活躍している。 | |
・ | 화성 표면을 탐사하는 로버가 활약하고 있다. |
火星の表面を探査するローバーが活躍している。 | |
・ | 자갈길 표면이 울퉁불퉁하다. |
砂利道の表面がでこぼこしている。 | |
・ | 사포를 사용하여 철 부품의 표면을 다듬었다. |
紙やすりを使って、鉄のパーツの表面を整えた。 | |
・ | 사포를 사용하여 나무 표면을 균일하게 연마했다. |
紙やすりを使って、木の表面を均一に研磨した。 | |
・ | 사포를 사용하여 표면의 흠집을 제거했다. |
紙やすりを使って、表面のキズを取り除いた。 | |
・ | 사포를 사용하여 오래된 가구의 표면을 다듬었다. |
紙やすりを使って、古い家具の表面を整えた。 | |
・ | 사포를 사용해 철 표면의 녹을 제거했다. |
紙やすりを使って、鉄の表面の錆を取り除いた。 | |
・ | 나무 표면을 매끄럽게 하기 위해 사포를 사용했다. |
木の表面を滑らかにするために紙やすりを使った。 | |
・ | 사포로 표면을 문지르다. |
紙やすりで表面をこする。 | |
・ | 지구 표면의 약 30%가 육지인 것에 대해, 70%가 바다로 뒤덮여 있다. |
地球表面の約 30%が陸地であるのに対して 70%は海に覆われている。 |