・ | 두꺼운 금속을 절단하려면 특별한 공구가 필요합니다. |
厚い金属を切断するには特別な工具が必要です。 | |
・ | 음식업은 점포 취득 비용이나 내외장 공사 등 창업시에 많은 자본이 필요한 업종입니다. |
飲食業は店舗取得費や内外装工事など創業にあたって大きな資金が必要な業種です。 | |
・ | 어망 수리에는 전문지식이 필요하다. |
漁網の修理には専門知識が必要だ。 | |
・ | 공격에 대한 방어책을 검토할 필요가 있다. |
攻撃に対する防衛策を検討する必要がある。 | |
・ | 공격에 대한 방어책을 강화할 필요가 있다. |
攻撃に対する防御策を強化する必要がある。 | |
・ | 공격에 대한 대책을 마련할 필요가 있다. |
攻撃に対する対策を練る必要がある。 | |
・ | 이제는 인생의 전환점이 필요하다고 생각한다. |
今後の人生には転換点が必要だと考える。 | |
・ | 고속도로에서 차로 변경을 할 때는 주의가 필요하다. |
高速道路の車線変更をする際は注意が必要だ。 | |
・ | e티켓을 출력할 필요는 없습니다. |
eチケットをプリントアウトする必要はありません。 | |
・ | e티켓을 인쇄할 필요는 없습니다. |
eチケットを印刷する必要はありません。 | |
・ | 운전대를 잡고 있는 동안은 집중력이 필요하다. |
ハンドルを握っている間は、集中力が必要だ。 | |
・ | 차종별로 다른 유지보수가 필요하다. |
車種ごとに異なるメンテナンスが必要だ。 | |
・ | 에어백 교체에는 전문 기술이 필요하다. |
エアバッグの交換には専門の技術が必要だ。 | |
・ | 사고 후 에어백 수리가 필요했다. |
事故後、エアバッグの修理が必要だった。 | |
・ | 자포자기한 기분을 이겨내기 위해서는 시간이 필요하다. |
自暴自棄な気分を乗り越えるためには、時間が必要だ。 | |
・ | 쓸데없이 적을 만들 필요는 없습니다. |
無駄に敵を作る必要はありません。 | |
・ | 그 조직의 비리가 드러나 일벌백계의 필요성이 지적되었다. |
その組織の不正が明るみに出て、一罰百戒の必要性が指摘された。 | |
・ | 이 순간에도 현장에서 묵묵히 수고하고 애쓰는 경찰들에게 시민들의 따뜻한 격려가 필요하다. |
今この瞬間にも、現場で黙々と努力する警察官たちに、市民の温かい励ましが必要だ。 | |
・ | 용두사미가 되지 않기 위해 면밀한 계획을 세울 필요가 있다. |
竜頭蛇尾にならないために、綿密な計画を立てる必要がある。 | |
・ | 그 프로젝트에는 명확한 로드맵이 필요합니다. |
そのプロジェクトには明確なロードマップが必要です。 | |
・ | 새로운 법률을 공론화하기 전에 광범위한 논의가 필요합니다. |
新しい法律を公論化する前に広範な議論が必要です。 | |
・ | 공론화하려면 많은 이해관계자의 협력이 필요합니다. |
公論化するには多くのステークホルダーの協力が必要です。 | |
・ | 그 계획을 공론화하기 전에 조사가 필요합니다. |
その計画を公論化する前に調査が必要です。 | |
・ | 새로운 정책을 공론화할 필요가 있습니다. |
新しい政策を公論化する必要があります。 | |
・ | 변론 준비에는 많은 시간이 필요합니다. |
弁論の準備には多くの時間が必要です。 | |
・ | 이코노미 클래스 신드롬에 주의가 필요합니다. |
エコノミークラスシンドロームに注意が必要です。 | |
・ | 평론을 쓰려면 많은 지식이 필요해요. |
評論を書くには多くの知識が必要です。 | |
・ | 이 문제에서 벗어나려면 새로운 접근법이 필요합니다. |
この問題から抜け出すには、新しいアプローチが必要です。 | |
・ | 특별한 기술이 필요하다. |
特別な技術が必要だ。 | |
・ | 특별한 사정이 있어서 돈이 필요해요. |
特別な事情があって金が必要です。 | |
・ | 특수한 재료가 필요하다. |
特殊な材料が必要だ。 | |
・ | 특수한 장치가 필요하다. |
特殊な装置が必要だ。 | |
・ | 페리를 승선할 때는 신분증(여권이나 외국인 등록증)이 필요합니다. |
フェリーに乗船する際は身分証明書(パスポートまたは外国人登録証)が必要となります。 | |
・ | 노년층의 안전을 확보하기 위한 대책이 필요하다. |
老年層の安全を確保するための対策が必要だ。 | |
・ | 노년층의 고립을 막기 위한 대책이 필요하다. |
老年層の孤立を防ぐための対策が求められる。 | |
・ | 노년층의 생활환경을 개선할 필요가 있다. |
老年層の生活環境を改善する必要がある。 | |
・ | 노년이 되면 운동 부족이 되기 쉽기 때문에 적당한 운동이 필요합니다. |
老年になると運動不足になりがちなので、適度な運動が必要です。 | |
・ | 노년이 되면 사회적 지원이 필요한 경우가 있다. |
老年になると社会的な支援が必要な場合がある。 | |
・ | 노년에 접어들면 생활습관의 재검토가 필요하다. |
老年に入ると生活習慣の見直しが必要だ。 | |
・ | 노년이 되면 식사 섭취량에 주의가 필요하다. |
老年になると食事の摂取量に注意が必要だ。 | |
・ | 노년층에 대한 배려가 필요합니다. |
老年の方々に対する配慮が必要です。 | |
・ | 노후화된 기계는 수리가 필요하다. |
老朽化した機械は修理が必要だ。 | |
・ | 노후한 건물은 수선이 필요하다. |
老朽な建物は修繕が必要だ。 | |
・ | 노후한 가구를 처분할 필요가 있다. |
老朽な家具を処分する必要がある。 | |
・ | 이 지역의 노후한 도로는 복구가 필요하다. |
この地域の老朽な道路は修復が必要だ。 | |
・ | 처형에는 신중한 법적 절차가 필요합니다. |
処刑には慎重な法的手続きが必要です。 | |
・ | 경제협력의 성과를 널리 주지시킬 필요가 있다. |
経済協力の成果を広く周知する必要がある。 | |
・ | 기계의 동작을 세밀하게 조정하는 기술이 필요합니다. |
機械の動作を細かく調整する技術が必要です。 | |
・ | 팻말 설치에는 시의 허가가 필요합니다. |
立て札の設置には市の許可が必要です。 | |
・ | 냉정한 판단이 필요하다. |
冷静な判断が必要だ。 |