・ | 이 방안은 미숙하여 재검토가 필요하다. |
この案は未熟で、再検討が必要だ。 | |
・ | 가격을 재검토할 필요가 있다. |
価格を見直す必要がある。 | |
・ | 무인 점포에서는 점원과 이야기할 필요가 없습니다. |
無人店舗では店員と話す必要がありません。 | |
・ | 이 호텔에서는 선결제가 필요합니다. |
このホテルでは先払いが必要です。 | |
・ | 선불이 필요한 서비스를 이용했다. |
先払いが必要なサービスを利用した。 | |
・ | 잔디 깎기를 시작하기 전에 필요한 도구를 준비해 두면 편리합니다. |
芝刈りを始める前に、必要な道具を準備しておくと便利です。 | |
・ | 동정심을 가진 그는 도움을 필요로 하는 사람에게 손을 내밀어요. |
同情心を持つ彼は、助けを必要とする人に手を差し伸べます。 | |
・ | 동정에 대한 정보는 항상 업데이트가 필요합니다. |
動静に関する情報は、常にアップデートが必要です。 | |
・ | 요인의 이동에는 특별한 준비가 필요합니다. |
要人の移動には、特別な手配が必要です。 | |
・ | 수행원이 필요한 서류를 준비하고 있습니다. |
随員が必要な書類を準備しています。 | |
・ | 레슨 희망자는 사전에 예약이 필요합니다. |
レッスンの希望者は事前に予約が必要です。 | |
・ | 희망자는 필요한 서류를 준비해 주세요. |
希望者は、必要な書類を準備してください。 | |
・ | 유학 희망자는 영어 시험이 필요합니다. |
留学の希望者は英語試験が必要です。 | |
・ | 학업과 일을 양립하기 위해 시간을 효율적으로 사용할 필요가 있습니다. |
学業と仕事を両立するために、時間を有効に使う必要があります。 | |
・ | 동물과 사람이 공존하기 위한 교육이 필요합니다. |
動物と人が共存するための教育が必要です。 | |
・ | 동물과 인간이 공존하기 위한 법이 필요합니다. |
動物と人間が共存するための法律が必要です。 | |
・ | 동물들과 공생하기 위한 규칙이 필요합니다. |
動物たちと共生するためのルールが必要です。 | |
・ | 동물들과 공생하기 위한 규칙이 필요합니다. |
動物たちと共生するためのルールが必要です。 | |
・ | 비오는 날 주행은 특히 주의가 필요합니다. |
雨の日の走行は特に注意が必要です。 | |
・ | 주행 거리에 따른 유지보수가 필요합니다. |
走行距離に応じたメンテナンスが必要です。 | |
・ | 국방력 증강이 필요합니다. |
国防力の増強が必要とされています。 | |
・ | 국방비의 투명성을 확보하기 위한 개혁이 필요합니다. |
国防費の透明性を確保するための改革が必要です。 | |
・ | 국방 정책을 재검토할 필요가 있습니다. |
国防政策を見直す必要があります。 | |
・ | 국방 정책을 재검토할 필요가 있습니다. |
国防政策を見直す必要があります。 | |
・ | 학교는 학생의 행동을 관리하고 필요에 따라 응징해야 합니다. |
学校は生徒の行動を管理し、必要に応じて懲らしめるべきです。 | |
・ | 정의는 악을 응징하기 위해 필요합니다. |
正義は悪を懲らしめるために必要です。 | |
・ | 엄한 벌을 줌으로써 범죄를 응징할 필요가 있습니다. |
厳しい罰を与えることで、犯罪を懲らしめる必要があります。 | |
・ | 입국에 필요한 서류를 다시 한번 확인해 주십시오. |
入国に必要な書類をもう一度ご確認ください。 | |
・ | 그는 출국 전에 필요한 서류를 준비했어요. |
彼は出国前に必要な書類を準備しました。 | |
・ | 입국하려면 유효한 여권이 필요합니다. |
入国するには、有効なパスポートが必要です。 | |
・ | 입국하려면 필요한 서류를 미리 준비하세요. |
入国するには、必要な書類を事前に準備してください。 | |
・ | 통장을 만들려면 도장과 신분증이 필요합니다. |
通帳を開きたい場合は、印鑑と身分証明書が必要です。 | |
・ | 잔액이 부족하기 때문에 입금이 필요하다. |
残高が足りないので、入金が必要だ。 | |
・ | 승차권은 지정석 예약에 필요합니다. |
乗車券は指定席の予約に必要です。 | |
・ | 공사 중이기 때문에 우회할 필요가 있었다. |
工事中のため、遠回りする必要があった。 | |
・ | 수평선을 넘으려면 상당한 거리가 필요하다. |
水平線を超えるにはかなりの距離が必要だ。 | |
・ | 피사체에 맞춘 앵글이 필요하다. |
被写体に合わせたアングルが必要だ。 | |
・ | 야경 촬영에는 삼각대가 필요합니다. |
夜景の撮影には三脚が必要です。 | |
・ | 화성 탐사에는 많은 기술이 필요하다. |
火星探査には多くの技術が必要だ。 | |
・ | 신선식품을 보관할 냉장고가 필요하다. |
生鮮食品を保管する冷蔵庫が必要だ。 | |
・ | 귀금속 거래는 전문 지식이 필요합니다. |
貴金属の取引は専門知識が必要です。 | |
・ | 귀금속 구입에는 특별한 허가가 필요합니다. |
貴金属の購入には特別な許可が必要です。 | |
・ | 가공 무역을 위한 수입 절차가 필요하다. |
加工貿易のための輸入手続きが必要だ。 | |
・ | 대사 개선에는 충분한 수면이 필요하다. |
代謝の改善には十分な睡眠が必要だ。 | |
・ | 근대 5종의 선수는 높은 집중력을 필요로 합니다. |
近代五種の選手は高い集中力を必要とします。 | |
・ | 부족함을 함께 나누고 채울 수 있는 사람이 꼭 필요합니다. |
不足感をともに分けて満たすことができる人が必ず必要です。 | |
・ | 주중에는 휴식을 취하는 것이 필요합니다. |
週の途中には休息をとることが必要です。 | |
・ | 천연두 근절을 위해서는 글로벌 협력이 필요했습니다. |
天然痘の根絶には、グローバルな協力が必要でした。 | |
・ | 자폐증 아이들을 위한 특별한 지원이 필요하다고 느꼈다. |
自閉症の子供たちに向けた特別な支援が必要だと感じた。 | |
・ | 자폐증 아이들은 특별한 도움이 필요하다. |
自閉症の子供たちは特別な支援が必要だ。 |