![]() |
・ | 이 언덕길은 경사가 급하기 때문에 보행에 주의가 필요합니다. |
この坂道は傾斜が急であるため、歩行には注意が必要です。 | |
・ | 약간의 수정이 필요할 수도 있습니다. |
ちょっとした修正が必要かもしれません。 | |
・ | 수정이 필요하다. |
修正が必要だ。 | |
・ | 뭐 더 필요하신 거 있으세요? |
何か他に必要なことはありますか? | |
・ | 뭐 더 필요하신 거 있으신가요? |
何か他に必要なものがありますか? | |
・ | 필요하시면 불러주세요. |
必要でしたらお呼びください。 | |
・ | 필요한 게 있으면 말씀해 주세요. |
必要なものがありましたら、お話しください。 | |
・ | 뭐 필요한 거 없어요? |
何か必要なものはありませんか? | |
・ | 개발과 생산 과정 등에 대규모 투자가 필요하다. |
開発と生産過程などに大規模な投資が必要である。 | |
・ | 미국 명문대의 입학조건은 성적은 기본이고, 예술 스포츠 특별활동에 봉사활동 경험도 필요하다. |
米名門大学への入学条件は、成績は基本であり、芸術、スポーツ、特別活動にボランティア活動の経験も必要である。 | |
・ | 단편적인 사고에 대항하기 위해 양식과 상식이 필요합니다. |
断片的思考に対抗するために、良識と常識が必要です。 | |
・ | 손님, 무엇인가 필요하세요? |
お客様、何か要りますか。 | |
・ | 남자에게는 여자가 필요하다. |
男には女が必要だ。 | |
・ | 사람에게는 공기가 필요하다. |
人には空気が必要だ。 | |
・ | 스포츠를 시작할 때에는 여러 가지 준비가 필요합니다. |
スポーツを始める時には、色々と準備が必要です。 | |
・ | 격화되는 경쟁 속에서 효율적인 경영이 필요합니다. |
激化する競争の中で効率的な経営が必要です。 | |
・ | 약간의 도움이 필요해요. |
ちょっとした手伝いが必要です。 | |
・ | 그 이벤트에 필요한 돈을 어떻게든 만들게. |
そのイベントのお金を何とか作るよ。 | |
・ | 이 점에 대해 더 조사가 필요합니다. |
この点について、もっと調査が必要です。 | |
・ | 불필요한 친절은 사양합니다. |
不要な親切は遠慮します。 | |
・ | 필요한 비축량을 계산하겠습니다. |
必要な備蓄量を計算いたします。 | |
・ | 비축량이 감소했기 때문에 보충이 필요합니다. |
備蓄量が減少していますので補充が必要です。 | |
・ | 대피소에서는 필요한 지원을 받으면서 안전을 확보하고 있습니다. |
避難所では必要な支援を受けながら安全を確保しています。 | |
・ | 토석류 피해를 방지하기 위한 대책이 필요합니다. |
土石流による被害を防ぐための対策が必要です。 | |
・ | 낙석으로 인한 피해를 최소화하기 위한 대책이 필요합니다. |
落石による被害を最小限に抑えるための対策が必要です。 | |
・ | 낙석이 발생하기 쉬운 장소에는 특히 주의가 필요합니다. |
落石が起こりやすい場所には、特に注意が必要です。 | |
・ | 진원지에 가까운 지역에서는 특히 경계가 필요합니다. |
震源に近い地域では、特に警戒が必要です。 | |
・ | 진원 근처에 사는 사람들은 특히 주의가 필요합니다. |
震源の近くに住む人々は、特に注意が必要です。 | |
・ | 수몰될 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다. |
水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。 | |
・ | 수몰된 장소 복구는 지역의 협력이 필요합니다. |
水没した場所の復旧は、地域の協力が必要です。 | |
・ | 수몰된 건물 수리에는 전문가의 도움이 필요합니다. |
水没した建物の修理には、専門家の助けが必要です。 | |
・ | 수몰된 장소는 신속히 배수 작업이 필요해요. |
水没した場所は、早急に排水作業が必要です。 | |
・ | 수몰될 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다. |
水没の恐れがあるため、警戒が必要です。 | |
・ | 수몰로 인해 동물들의 피난처가 필요합니다. |
水没によって、動物たちの避難先が必要です。 | |
・ | 수몰 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다. |
水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。 | |
・ | 수몰 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다. |
水没の恐れがあるため、警戒が必要です。 | |
・ | 진앙에 가까운 지역에서는 지진 대비가 필요합니다. |
震央に近い地域では、地震への備えが必要です。 | |
・ | 연기가 나는 기계는 즉시 점검이 필요합니다. |
煙が出る機械は、すぐに点検が必要です。 | |
・ | 긴급한 대응이 필요해서 공수하기로 결정했습니다. |
緊急の対応が必要なため、空輸することに決めました。 | |
・ | 다년간에 걸친 조사가 필요합니다. |
多年間にわたる調査が必要です。 | |
・ | 겨울용 방한 장비가 필요합니다. |
冬用の防寒具が必要です。 | |
・ | 침수되기 전에 필요한 것을 높은 곳으로 이동했습니다. |
浸水した地域では、ボランティア活動が行われています。 | |
・ | 침수 피해를 입은 사람들에 대한 지원이 필요합니다. |
浸水の被害を受けた人々への支援が必要です。 | |
・ | 침수를 막는 공사를 하기 위해 필요한 자금을 빌렸다. |
浸水を防ぐ工事を行うために必要な資金を借りた。 | |
・ | 방사능이 높은 곳에서는 특별한 방호가 필요합니다. |
放射能が高い場所では、特別な防護が必要です。 | |
・ | 방사능의 영향을 최소화하기 위한 대책이 필요합니다. |
放射能の影響を最小限に抑えるための対策が必要です。 | |
・ | 소화전 점검이 진행되고 있기 때문에 걱정할 필요가 없어요. |
消火栓の点検が行われているので、心配ありません。 | |
・ | 비축품은 필요에 따라 재검토해야 합니다. |
備蓄品は、必要に応じて見直すべきです。 | |
・ | 우리들은 비상 식량을 비축할 필요가 있다. |
我々は非常食を備蓄する必要がある。 | |
・ | 해일이 발생할 가능성이 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
津波が発生する可能性があるため、注意が必要です。 |