![]() |
・ | 현직에 필요한 지식을 배울 기회를 얻었습니다. |
現職に必要な知識を学ぶ機会を得ました。 | |
・ | 큰 짐을 운반하기 위해 짐꾼이 필요했다. |
大きな荷物を運ぶために、荷担ぎが必要だった。 | |
・ | 무역상은 수출입 계약을 체결할 때 법률과 규제를 준수할 필요가 있다. |
貿易商は、輸出入の契約を結ぶ際に法律や規制を遵守する必要がある。 | |
・ | 문학가로서 명성을 얻기 위해서는 오랜 노력과 시간이 필요하다. |
文学家としての名声を得るためには、長年の努力が必要だ。 | |
・ | 시나리오 작가는 등장인물의 심리나 감정을 잘 표현하는 것이 필요하다. |
シナリオ作家は、登場人物の心情や感情をうまく表現することが求められる。 | |
・ | 시나리오 작가로서의 경력을 쌓으려면 많은 경험이 필요하다. |
シナリオ作家としてのキャリアを築くためには、たくさんの経験が必要だ。 | |
・ | 엔지니어는 문제 해결을 위한 창의적인 접근이 필요합니다. |
エンジニアは、問題解決のための創造的なアプローチが求められる。 | |
・ | 엔지니어로 일하려면 기술적인 지식이 필요합니다. |
エンジニアとして働くためには、技術的な知識が欠かせない。 | |
・ | 수선공은 필요한 부품을 주문하기도 합니다. |
修繕工は必要な部品を注文することもあります。 | |
・ | 고라니는 교통사고에 많이 발생하므로 주의가 필요하다. |
キバノロは交通事故に遭うことが多いため、注意が必要だ。 | |
・ | 고라니의 개체 수는 감소하고 있으며 보호가 필요하다. |
キバノロの個体数は減少しており、保護が求められている。 | |
・ | 암퇘지를 키울 때는 특별한 영양 관리가 필요하다. |
雌豚の飼育には特別な栄養管理が必要だ。 | |
・ | 맹수가 사는 지역에서는 주의가 필요하다. |
猛獣が住む地域では注意が必要だ。 | |
・ | 동식물이 번식하려면 적절한 환경이 필요하다. |
動植物の繁殖には適切な環境が必要だ。 | |
・ | 동식물의 멸종을 막기 위한 대책이 필요하다. |
動植物の絶滅を防ぐための対策が必要だ。 | |
・ | 맹인이 길을 걷기 위해서는 안내견이 필요합니다. |
盲人が道を歩くために、ガイド犬が必要です。 | |
・ | 통화 기록을 정리하고 필요 없는 번호를 삭제했다. |
通話履歴を整理して、不要な番号を削除した。 | |
・ | 면접에서는 특히 말투를 조심할 필요가 있어요. |
面接では、特に言葉遣いに気をつける必要があります。 | |
・ | 제조업체에서 직송하기 때문에 불필요한 수고가 들지 않아요. |
メーカーから直送するため、余計な手間がかかりません。 | |
・ | 사망증명서를 발급받기 위해서는 의사의 증명이 필요합니다. |
死亡証明書を発行するためには、医師の証明が必要です。 | |
・ | 사망증명서는 유족이 장례 절차를 진행하기 위해 필요합니다. |
死亡証明書は、遺族が葬儀の手続きを進めるために必要です。 | |
・ | 사망증명서를 제출할 필요가 있어요. |
死亡証明書を提出する必要があります。 | |
・ | 간선 도로의 이용자는 증가하고 있어, 향후 정비가 필요합니다. |
幹線道路の利用者は増加しており、今後の整備が必要です。 | |
・ | 선도적인 개혁을 진행하기 위해서는 모두의 협력이 필요합니다. |
先導的な改革を進めるためには、全員の協力が必要です。 | |
・ | 리드하기 위해서는 확실한 비전과 신념이 필요합니다. |
リードするためには、確かなビジョンと信念が必要です。 | |
・ | 새로운 개혁을 선도할 리더가 필요합니다. |
新しい改革を先導するリーダーが必要です。 | |
・ | 생체의 건강을 유지하기 위해서는 영양과 운동이 필요합니다. |
生体の健康を維持するためには、栄養と運動が必要です。 | |
・ | 혈행을 좋게 하려면 적당한 운동이 필요합니다. |
血行を良くするためには、適度な運動が必要です。 | |
・ | 쾌유를 위해서는 충분한 휴식이 필요합니다. |
快癒のためには十分な休養が必要です。 | |
・ | 자재비를 낮추기 위해서는 공급업체를 재검토할 필요가 있습니다. |
材料費を低く抑えるためには、仕入れ先の見直しが必要です。 | |
・ | 자재비가 급등하고 있기 때문에 가격을 올릴 필요가 있습니다. |
材料費が高騰しているため、価格を上げる必要があります。 | |
・ | 영지버섯을 재배하려면 높은 기술이 필요합니다. |
萬年芝の栽培には高度な技術が必要です。 | |
・ | 낙농에는 많은 노력과 시간이 필요해요. |
酪農には多くの労力と時間が必要です。 | |
・ | 산낙지를 먹으려면 조금 용기가 필요합니다. |
サンナクチを食べるには、少し勇気が必要です。 | |
・ | 겉절이를 만들기 위해서는 신선한 배추가 필요하다. |
浅漬けキムチを作るためには、新鮮な白菜が必要だ。 | |
・ | 컴퓨터가 망가져서 수리를 맡길 필요가 있다. |
パソコンが壊れたので修理に出す必要がある。 | |
・ | 남녀 차별을 없애기 위해서는 교육과 의식 개혁이 필요해요. |
男女の差別をなくすためには、教育と意識改革が必要だ。 | |
・ | 차별을 없애기 위해서는 정치와 법률의 정비도 필요합니다. |
差別をなくすためには、政治や法律の整備も必要です。 | |
・ | 차별을 줄이기 위해서는 의식 개혁이 필요합니다. |
差別を減らすためには、意識改革が必要です。 | |
・ | 차별을 없애기 위해서는 사회 전체의 노력이 필요합니다. |
差別をなくすためには、社会全体で努力が必要です。 | |
・ | 윗사람에게는 불필요한 말을 하지 않도록 주의하고 있습니다. |
目上の人に対しては、余計なことを言わないよう心掛けています。 | |
・ | 윗사람 앞에서는 불필요하게 자기주장을 하지 않으려고 해요. |
目上の人の前では、無駄に自己主張をしないようにしています。 | |
・ | 명문대학 입시는 특별한 준비가 필요합니다. |
名門大学の入試には特別な準備が必要です。 | |
・ | 미대에 진학하려면 특별한 포트폴리오가 필요합니다. |
美大に進学するためには、特別なポートフォリオが必要です。 | |
・ | 이 일에는 학사 학위가 필요하다. |
この仕事には、学士号が必要である。 | |
・ | 회사의 성장을 위해 적절한 자본 관리가 필요합니다. |
会社の成長には適切な資本管理が必要です。 | |
・ | 새로운 설비 투자에는 많은 자본이 필요합니다. |
新しい設備投資には多くの資本が必要です。 | |
・ | 자본을 늘리기 위해서는 수익성이 높은 비즈니스 모델이 필요합니다. |
資本を増やすためには、収益性の高いビジネスモデルが必要です。 | |
・ | 이 프로젝트에는 큰 자본이 필요합니다. |
このプロジェクトには大きな資本が必要です。 | |
・ | 흑자 전환을 달성하기 위해 많은 개혁이 필요했어요. |
黒字転換を果たすまでに、多くの改革が必要でした。 |