・ | 쟁점을 정리할 필요가 있습니다. |
争点を整理する必要があります。 | |
・ | 쌍방 과실을 인정할 필요가 있습니다. |
双方過失を認める必要があります。 | |
・ | 쌍방의 동의가 필요합니다. |
双方の同意が必要です。 | |
・ | 이 문제를 해결하기 위해 타협안이 필요합니다. |
この問題を解決するために、妥協案が必要です。 | |
・ | 부당한 규제에 대해 우리는 한마음으로 저항할 필요가 있습니다. |
不当な規制に対して、私たちは一丸となって抵抗する必要があります。 | |
・ | 나랏일에 참여하기 위해서는 특별한 허가가 필요합니다. |
国事に参加するためには、特別な許可が必要です。 | |
・ | 식도암 치료를 위해서는 환자 개개인에 맞는 플랜이 필요합니다. |
食道癌の治療には、患者さん一人一人に合わせたプランが必要です。 | |
・ | 뇌진탕 치료에는 안정이 필요합니다. |
脳震盪の治療には安静が必要です。 | |
・ | 뇌사 판정 시에는 신중한 판단이 필요합니다. |
脳死判定の際には慎重な判断が必要です。 | |
・ | 눈병 진단에는 전문의에 의한 상세한 검사가 필요합니다. |
眼病の診断には、専門医による詳細な検査が必要です。 | |
・ | 불면증 진단에는 전문의의 진찰이 필요합니다. |
不眠症の診断には、専門医の診察が必要です。 | |
・ | 염좌의 정도에 따라 깁스 고정이 필요한 경우도 있습니다. |
捻挫の程度によっては、ギプス固定が必要な場合もあります。 | |
・ | 이 다다미, 교체가 필요하네요. |
この畳、張り替えが必要ですね。 | |
・ | 파병의 필요성이 토론되고 있습니다. |
派兵の必要性が討論されています。 | |
・ | 국제적인 평화 유지를 위해 파병하는 것이 필요합니다. |
国際的な平和維持のために派兵することが求められています。 | |
・ | 국가가 필요하다고 판단할 경우 파병할 수 있습니다. |
国が必要と判断した場合、派兵することがあります。 | |
・ | 보석을 보존하기 위한 전용 상자가 필요해요. |
宝石を保存するための専用の箱が必要です。 | |
・ | 개헌의 필요성을 느끼는 사람이 늘고 있습니다. |
改憲の必要性を感じている人が増えています。 | |
・ | 개헌의 필요성을 호소하는 목소리가 높아지고 있습니다. |
改憲の必要性を訴える声が高まっています。 | |
・ | 개헌의 필요성에 대해 많은 의견이 오가고 있습니다. |
改憲の必要性について、多くの意見が交わされています。 | |
・ | 위벽에 문제가 생긴 경우는 조기 치료가 필요합니다. |
胃壁に問題が生じた場合は、早期の治療が必要です。 | |
・ | 위벽의 염증이 만성화되면 치료가 필요합니다. |
胃壁の炎症が慢性化すると、治療が必要です。 | |
・ | 지정학적인 관점에서 에너지 정책을 생각할 필요가 있어요. |
地政学的な観点から、エネルギー政策を考える必要があります。 | |
・ | 직함에 연연할 필요는 없어요. |
肩書きにこだわる必要はありません。 | |
・ | 이 프로젝트에는 전임 담당자가 필요합니다. |
このプロジェクトには専任の担当者が必要です。 | |
・ | 임원과 직원 간에 신뢰 관계를 구축하는 것이 필요합니다. |
役員と職員の間に信頼関係を築くことが必要です。 | |
・ | 현직에 필요한 지식을 배울 기회를 얻었습니다. |
現職に必要な知識を学ぶ機会を得ました。 | |
・ | 영업직에게 필요한 기술을 배우고 있어요. |
営業職に必要なスキルを学んでいます。 | |
・ | 직무에 필요한 자격증을 취득할 예정입니다. |
職務に必要な資格を取得する予定です。 | |
・ | 직책에 필요한 자격증을 취득했습니다. |
役職に必要な資格を取得しました。 | |
・ | 우편함 열쇠가 고장나서 수리가 필요합니다. |
ポストの鍵が壊れてしまったので、修理が必要です。 | |
・ | 한직에 있는 동안에도 자신의 전문성을 연마하는 노력이 필요합니다. |
閑職にいる間も、自分の専門性を磨く努力が必要です。 | |
・ | 장기적인 목표를 달성하기 위해서는 노력과 인내가 필요합니다. |
長期的な目標を達成するためには、努力と忍耐が必要です。 | |
・ | 국가 차원의 장기적 정책과 지원이 필요합니다. |
国家レベルの定期的な政策や支援が必要です。 | |
・ | 월급날에는 필요한 공과금을 지불합니다. |
給料日には、必要な光熱費を支払います。 | |
・ | 자습을 위해 필요한 교재를 준비했습니다. |
自習のために必要な教材を準備しました。 | |
・ | 교사는 항상 계속 배우는 자세가 필요합니다. |
教師は常に学び続ける姿勢が必要です。 | |
・ | 정학 조치가 필요한 경우가 있습니다. |
停学の措置が必要な場合があります。 | |
・ | 분갈이에는 적절한 흙이 필요합니다. |
鉢替えには適切な土が必要です。 | |
・ | 분갈이에 필요한 도구를 준비했습니다. |
鉢替えに必要な道具を準備しました。 | |
・ | 용감한 행동에는 배짱이 필요합니다. |
勇敢な行動には、度胸が必要です。 | |
・ | 이 점집은 예약이 필요합니다. |
この占い店は予約が必要です。 | |
・ | 전당포에서 불필요한 물건을 현금화했습니다. |
質屋で不要な品を現金化しました。 | |
・ | 부동산 임대 계약을 할 때에는 중개수수료가 필요합니다. |
不動産の賃貸契約の際には仲介手数料が必要です。 | |
・ | 자신의 실패를 시인하는 것은 용기가 필요합니다. |
自分の失敗を認めるのは勇気がいります。 | |
・ | 시인하는 것은 용기가 필요합니다. |
認めることは勇気が要ります。 | |
・ | 우리는 상대방의 가치를 인정할 필요가 있습니다. |
私たちは相手の価値を認める必要があります。 | |
・ | 양식을 하려면 전문 지식이 필요합니다. |
養殖を行うには専門知識が必要です。 | |
・ | 굴 양식에는 매우 깨끗한 해수가 필요하다. |
カキの養殖には非常にきれいな海水が必要だ。 | |
・ | 부표가 떠내려가지 않도록 주의가 필요합니다. |
浮標が流されないように注意が必要です。 |