・ | 경기장 관람석은 미리 예약이 필요합니다. |
競技会の観覧席は事前に予約が必要です。 | |
・ | 컬링은 고도의 전략과 기술이 필요한 스포츠입니다. |
カーリングは高度な戦略とテクニックが必要なスポーツです。 | |
・ | 레슬링 경기는 강한 정신력이 필요해요. |
レスリングの試合では強い精神力が必要です。 | |
・ | 레슬링은 체력과 기술이 필요한 스포츠입니다. |
レスリングは体力と技術が必要なスポーツです。 | |
・ | 신발장 안이 어질러져 있어서 정리가 필요해요. |
下駄箱の中が散らかっているので整理が必要です。 | |
・ | 임대 물건의 내장 변경은 사전에 허가가 필요합니다. |
賃貸物件の内装変更は、事前に許可が必要です。 | |
・ | 임대 물건 퇴거 시에는 원상 회복이 필요합니다. |
賃貸物件の退去時には、原状回復が必要です。 | |
・ | 중요한 특허 출원은 신중을 기할 필요가 있습니다. |
重要な特許出願には慎重を期する必要があります。 | |
・ | 중요한 경영 판단은 신중을 기할 필요가 있습니다. |
重要な経営判断には慎重を期する必要があります。 | |
・ | 개인정보 취급에는 신중을 기할 필요가 있습니다. |
個人情報の取り扱いには慎重を期する必要があります。 | |
・ | 새로운 법률 해석에는 신중을 기할 필요가 있습니다. |
新しい法律の解釈には慎重を期する必要があります。 | |
・ | 의료행위에는 항상 신중을 기할 필요가 있습니다. |
医療行為には常に慎重を期する必要があります。 | |
・ | 중요한 결정이니 신중을 기할 필요가 있습니다. |
重要な決定なので、慎重を期する必要があります。 | |
・ | 프로젝트의 방향성을 형상화하기 위해 논의가 필요합니다. |
プロジェクトの方向性を形にするために、話し合いが必要です。 | |
・ | 사업을 운영하기 위해서 필요한 지출을 경비로 처리할 수 있습니다. |
事業を運営するために必要な支出を経費にできます。 | |
・ | 팀 전체의 사기를 다잡을 필요가 있어요. |
チーム全体の士気を引き締める必要があります。 | |
・ | 본심을 말하자면 좀 더 생각할 시간이 필요해요. |
本音を言えば、もう少し考える時間が必要です。 | |
・ | 본심을 솔직하게 전하는 것은 용기가 필요합니다. |
本音を率直に伝えるのは勇気が必要です。 | |
・ | 여행 중 도움이 필요하시면 언제든지 저희 승무원을 불러주십시오. |
飛行中、お手伝いが必要な場合はいつでも私達、客室乗務員をお呼びください | |
・ | 격화되는 논의에 종지부를 찍을 필요가 있습니다. |
激化する議論に終止符を打つ必要があります。 | |
・ | 격화되는 경쟁 속에서 새로운 전략이 필요합니다. |
激化する競争の中で、新しい戦略が必要です。 | |
・ | 사람들의 이목을 끌기 위한 홍보가 필요합니다. |
人目を集めるための宣伝が必要です。 | |
・ | 제일 먼저 필요한 서류를 드릴게요. |
一番初めに必要な書類をお渡しします。 | |
・ | 수리가 필요하시면 연락주세요. |
修理が必要な場合は、どうぞご連絡ください。 | |
・ | 손잡이를 교체하기 위한 공구가 필요하다. |
取っ手を交換するための工具が必要だ。 | |
・ | 총을 사용할 때는 항상 주의가 필요합니다. |
銃を使用する際には、常に注意が必要です。 | |
・ | 대열의 정렬이 흐트러지면 주의가 필요합니다. |
隊列の後ろで、彼は静かに待っていました。 | |
・ | 체력 회복에는 충분한 휴양이 필요해요. |
体力の回復には十分な休養が必要です。 | |
・ | 영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다. |
栄養と休養この2つは、 疲労を回復させる為には必要不可欠なものです。 | |
・ | 마라톤을 완주하려면 충분한 체력이 필요해요. |
マラソンを完走するには十分な体力が必要です。 | |
・ | 체력은 신체를 움직이기 위해서 필요한 기본적인 신체 능력을 말한다. |
体力とは、身体を動かすために必要な基本的な身体的能力のことを指す。 | |
・ | 투항함으로써 불필요한 희생을 피할 수 있었습니다. |
投降することで、無用な犠牲を避けることができました。 | |
・ | 스태미나가 필요한 스포츠에 도전해 보고 싶어요. |
スタミナが必要なスポーツに挑戦してみたいです。 | |
・ | 정력을 기르기 위해 충분한 휴식이 필요합니다. |
精力を養うために、十分な休息が必要です。 | |
・ | 전지전능한 힘에 의지하는 것이 때로는 필요합니다. |
全知全能の力に頼ることが、時には必要です。 | |
・ | 기교가 필요한 이 작업은 신중하게 해야 합니다. |
技巧が必要なこの作業は、慎重に行うべきです。 | |
・ | 공감 능력은 대인관계를 잘 하기 위해서 매우 필요한 능력입니다. |
共感力は対人関係をうまく過ごすにあたっては、とても必要な能力です。 | |
・ | 발상력을 풍부하게 하기 위해 다양한 경험이 필요합니다. |
発想力を豊かにするために、さまざまな経験が必要です。 | |
・ | 사회인에게 필요한 스킬 중의 하나로써 발상력을 들 수 있다. |
社会人に必要なスキルの一つとして発想力があげられます。 | |
・ | 몽고반점 관리는 특별히 필요 없습니다. |
蒙古斑のケアは特に必要ありません。 | |
・ | 몽고반점은 자연스러운 것으로 걱정할 필요가 없습니다. |
蒙古斑は自然なもので、心配はいりません。 | |
・ | 시에는 리듬감이 필요하다. |
詩にはリズム感が必要である。 | |
・ | 노력을 게을리하는 것은 부끄럽다고는 생각하지 않지만 반성은 필요합니다. |
努力を怠ることは恥ずべきだとは思いませんが、反省が必要です。 | |
・ | 경쟁 상대에 대항할 필요가 있다. |
競争相手に対抗する必要がある。 | |
・ | 직사광선 아래에서는 눈을 보호하기 위한 선글라스가 필요합니다. |
直射日光の下では、目を保護するためのサングラスが必要です。 | |
・ | 인근 주민의 의견을 반영한 용지계획이 필요합니다. |
近隣住民の意見を反映した用地計画が必要です。 | |
・ | 중점적으로 사업 용지를 확보해 갈 필요가 있습니다. |
重点的に事業用地を確保していく必要があります。 | |
・ | 이 화학 반응에는 특정 조건이 필요합니다. |
この化学反応には、特定の条件が必要です。 | |
・ | 동맥류의 위험을 피하기 위해 정기적인 검진이 필요합니다. |
動脈瘤のリスクを避けるために定期的な検診が必要です。 | |
・ | 대동맥 수술 후에는 재활치료가 필요합니다. |
大動脈の手術後は、リハビリが必要です。 |