【필요】の例文_11

<例文>
암퇘지를 키울 때는 특별한 영양 관리가 필요하다.
雌豚の飼育には特別な栄養管理が必要だ。
맹수가 사는 지역에서는 주의가 필요하다.
猛獣が住む地域では注意が必要だ。
동식물이 번식하려면 적절한 환경이 필요하다.
動植物の繁殖には適切な環境が必要だ。
동식물의 멸종을 막기 위한 대책이 필요하다.
動植物の絶滅を防ぐための対策が必要だ。
맹인이 길을 걷기 위해서는 안내견이 필요합니다.
盲人が道を歩くために、ガイド犬が必要です。
통화 기록을 정리하고 필요 없는 번호를 삭제했다.
通話履歴を整理して、不要な番号を削除した。
면접에서는 특히 말투를 조심할 필요가 있어요.
面接では、特に言葉遣いに気をつける必要があります。
제조업체에서 직송하기 때문에 불필요한 수고가 들지 않아요.
メーカーから直送するため、余計な手間がかかりません。
사망증명서를 발급받기 위해서는 의사의 증명이 필요합니다.
死亡証明書を発行するためには、医師の証明が必要です。
사망증명서는 유족이 장례 절차를 진행하기 위해 필요합니다.
死亡証明書は、遺族が葬儀の手続きを進めるために必要です。
사망증명서를 제출할 필요가 있어요.
死亡証明書を提出する必要があります。
간선 도로의 이용자는 증가하고 있어, 향후 정비가 필요합니다.
幹線道路の利用者は増加しており、今後の整備が必要です。
선도적인 개혁을 진행하기 위해서는 모두의 협력이 필요합니다.
先導的な改革を進めるためには、全員の協力が必要です。
리드하기 위해서는 확실한 비전과 신념이 필요합니다.
リードするためには、確かなビジョンと信念が必要です。
새로운 개혁을 선도할 리더가 필요합니다.
新しい改革を先導するリーダーが必要です。
생체의 건강을 유지하기 위해서는 영양과 운동이 필요합니다.
生体の健康を維持するためには、栄養と運動が必要です。
혈행을 좋게 하려면 적당한 운동이 필요합니다.
血行を良くするためには、適度な運動が必要です。
쾌유를 위해서는 충분한 휴식이 필요합니다.
快癒のためには十分な休養が必要です。
자재비를 낮추기 위해서는 공급업체를 재검토할 필요가 있습니다.
材料費を低く抑えるためには、仕入れ先の見直しが必要です。
자재비가 급등하고 있기 때문에 가격을 올릴 필요가 있습니다.
材料費が高騰しているため、価格を上げる必要があります。
영지버섯을 재배하려면 높은 기술이 필요합니다.
萬年芝の栽培には高度な技術が必要です。
낙농에는 많은 노력과 시간이 필요해요.
酪農には多くの労力と時間が必要です。
산낙지를 먹으려면 조금 용기가 필요합니다.
サンナクチを食べるには、少し勇気が必要です。
겉절이를 만들기 위해서는 신선한 배추가 필요하다.
浅漬けキムチを作るためには、新鮮な白菜が必要だ。
컴퓨터가 망가져서 수리를 맡길 필요가 있다.
パソコンが壊れたので修理に出す必要がある。
남녀 차별을 없애기 위해서는 교육과 의식 개혁이 필요해요.
男女の差別をなくすためには、教育と意識改革が必要だ。
차별을 없애기 위해서는 정치와 법률의 정비도 필요합니다.
差別をなくすためには、政治や法律の整備も必要です。
차별을 줄이기 위해서는 의식 개혁이 필요합니다.
差別を減らすためには、意識改革が必要です。
차별을 없애기 위해서는 사회 전체의 노력이 필요합니다.
差別をなくすためには、社会全体で努力が必要です。
윗사람에게는 불필요한 말을 하지 않도록 주의하고 있습니다.
目上の人に対しては、余計なことを言わないよう心掛けています。
윗사람 앞에서는 불필요하게 자기주장을 하지 않으려고 해요.
目上の人の前では、無駄に自己主張をしないようにしています。
명문대학 입시는 특별한 준비가 필요합니다.
名門大学の入試には特別な準備が必要です。
미대에 진학하려면 특별한 포트폴리오가 필요합니다.
美大に進学するためには、特別なポートフォリオが必要です。
이 일에는 학사 학위가 필요하다.
この仕事には、学士号が必要である。
회사의 성장을 위해 적절한 자본 관리가 필요합니다.
会社の成長には適切な資本管理が必要です。
새로운 설비 투자에는 많은 자본이 필요합니다.
新しい設備投資には多くの資本が必要です。
자본을 늘리기 위해서는 수익성이 높은 비즈니스 모델이 필요합니다.
資本を増やすためには、収益性の高いビジネスモデルが必要です。
이 프로젝트에는 큰 자본이 필요합니다.
このプロジェクトには大きな資本が必要です。
흑자 전환을 달성하기 위해 많은 개혁이 필요했어요.
黒字転換を果たすまでに、多くの改革が必要でした。
흑자 전환에는 전 직원의 협력이 필요했어요.
黒字転換には社員全員の協力が欠かせませんでした。
잡비를 절약하기 위해 불필요한 쇼핑을 자제하고 있어요.
雑費を節約するために、無駄な買い物を控えるようにしています。
보통예금에 조금 돈을 넣어두면 필요할 때 바로 인출할 수 있어요.
普通預金に少しお金を入れておけば、必要なときにすぐに引き出せます。
가처분 소득이 적으면 생활비를 절약할 필요가 있어요.
可処分所得が少ないと、生活費を切り詰める必要があります。
접대비는 업무상 필요한 지출로 인정받아요.
接待費は業務上必要な支出として認められます。
비서관이 사장님에게 필요한 서류를 전달했어요.
秘書官が社長に必要な書類を渡しました。
바자는 집에서 안 쓰거나 불필요한 물건을 파는 마켓이에요.
バザーは家で使わない又は必要ないものを売るマーケットです。
정원 미달 시, 필요한 예산이 감소할 가능성이 있다.
定員割れした場合、必要な予算が減少する可能性がある。
절약을 위해 가계 전체를 재검토하고 불필요한 지출을 줄였다.
節約のために家計全体を見直し、無駄な支出を減らした。
그 장면에는 100명 이상의 엑스트라가 필요했습니다.
そのシーンには、100人以上のエキストラが必要でした。
슬픔을 가라앉히기 위해 시간이 필요하다.
悲しみを沈めるために時間が必要だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/73)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ