・ |
생존율을 향상시키기 위한 대책이 필요합니다. |
生存率を向上させるための対策が必要です。 |
・ |
개체의 서식지를 보호하는 것이 필요합니다. |
個体の生息地を保護することが必要です。 |
・ |
돈이 갑자기 필요해서 손을 내밀었다. |
急にお金が必要になって手を出したんだ。 |
・ |
빨은 후 다림질이 필요합니다. |
洗った後、アイロンが必要です。 |
・ |
실패를 자업자득으로 받아들이는 용기가 필요합니다. |
失敗を自業自得として受け止める勇気が必要です。 |
・ |
떼쓰는 것은 때로는 필요한 일입니다. |
駄々をこねるのは、時には必要なことです。 |
・ |
떼를 쓰는 것은 때로는 필요한 일입니다. |
駄々をこねるのは、時には必要なことです。 |
・ |
부화에는 애정이 필요합니다. |
孵化には愛情が必要です。 |
・ |
부화 시기에 주의가 필요합니다. |
孵化の時期に注意が必要です。 |
・ |
부화에는 적절한 온도가 필요합니다. |
孵化には適切な温度が必要です。 |
・ |
갓 부화한 병아리는 체온 조절이 필요합니다. |
孵化したての雛は体温調整が必要です。 |
・ |
사자성어에는 깊은 뜻이 담겨 있어 사용할 때 주의가 필요합니다. |
四字熟語には深い意味が込められており、使用する際に注意が必要です。 |
・ |
처음에 정한 생각을 마지막까지 해내는 초지일관이 필요합니다. |
最初に決めた思いを最後までやり遂げる初志貫徹が必要です。 |
・ |
비오는 날에는 비옷이 필요해요. |
雨の日にはレインコートが必要です。 |
・ |
수조 안에 수초가 꼭 필요한 것은 아닙니다. |
水槽の中に水草が絶対必要というわけではありません。 |
・ |
역도에는 집중력이 필요합니다. |
重量挙げには集中力が必要です。 |
・ |
갱생하기 위해서는 먼저 자신을 이해하는 것이 필요합니다. |
更生するためには、まず自分を理解することが必要です。 |
・ |
갱생하기 위해 필요한 단계를 밟고 있습니다. |
更生するために必要なステップを踏んでいます。 |
・ |
갱생하기 위해서 새로운 환경에 몸을 두는 것이 필요합니다. |
更生するために新しい環境に身を置くことが必要です。 |
・ |
무색 액체는 음료인지 확인이 필요합니다. |
無色の液体は飲み物かどうか確認が必要です。 |
・ |
우파루파는 수질에 민감하기 때문에 청결한 환경이 필요합니다. |
ウーパールーパーは水質に敏感なので、清潔な環境が必要です。 |
・ |
우파루파 수조는 적당한 크기가 필요합니다. |
ウーパールーパーの水槽は適度な大きさが必要です。 |
・ |
우파루파 사육에는 여과 장치가 필요합니다. |
ウーパールーパーの飼育にはろ過装置が必要です。 |
・ |
인간은 호흡을 하는 것에 의해, 뇌에 필요한 산소를 체내에 끊임없이 공급한다. |
人間は呼吸をすることによって、脳に必要な酸素を体内に絶えず供給する。 |
・ |
파란색 물감이 필요해요. |
青色の絵の具が必要です。 |
・ |
피부색을 유지하기 위해 적절한 스킨 케어가 필요합니다. |
肌の色を保つために、適切なスキンケアが必要です。 |
・ |
녹색은 생명 유지에 필요한 색상입니다. |
緑色は生命維持に必要な色です。 |
・ |
필요한 정보를 모두 기입했다. |
必要な情報をすべて記入した。 |
・ |
용지에 필요 사항을 기입해 주세요. |
用紙に必要事項を記入してください。 |
・ |
겨울용 부츠가 필요해요. |
冬用のブーツが必要です。 |
・ |
그 으스스한 장소에 들어가는 것은 용기가 필요합니다. |
その薄気味悪い場所に入るのは、勇気がいります。 |
・ |
낯선 상황에서 자신감을 갖는 것은 용기가 필요해요. |
不慣れな状況で自信を持つのは勇気が必要です。 |
・ |
때로는 낯선 곳에 가는 용기도 필요합니다. |
時には、慣れないところに行く勇気も必要です。 |
・ |
낯선 곳에 가려면 큰 용기가 필요합니다. |
慣れないところに行くには、大きな勇気が必要です。 |
・ |
부강한 경제를 실현하기 위해서는 지속 가능한 정책이 필요합니다. |
富強な経済を実現するためには、持続可能な政策が必要です。 |
・ |
생선이 비린내가 나면 조리법을 바꿀 필요가 있어요. |
魚が生臭いと、調理法を変える必要があります。 |
・ |
이 요리에는 카레 가루나 강황 등의 향신료가 필요합니다. |
この料理には、カレー粉やターメリックなどの香辛料が必要です。 |
・ |
이 방은 쿰쿰한 냄새가 나니까 환기가 필요합니다. |
この部屋はカビ臭いので、換気が必要です。 |
・ |
공공연한 행동에는 명확한 목적이 필요합니다. |
公然とした行動には、明確な目的が必要です。 |
・ |
공공연한 것으로 여겨지는 사항에 대해 추가 조사가 필요합니다. |
公然だとされる事柄について、さらなる調査が必要です。 |
・ |
공공연하다는 소문이 있습니다만, 신빙성에 대해 확인이 필요합니다. |
公然だという噂がありますが、信ぴょう性について確認が必要です。 |
・ |
공공연한 결론에 이르기까지는 아직 많은 조사가 필요합니다. |
公然だという結論に至るまでには、まだ多くの調査が必要です。 |
・ |
공공연하다고 판단되기까지는 몇 가지 단계가 필요합니다. |
公然だと判断されるまでには、いくつかのステップが必要です。 |
・ |
그 건이 공공연한 것으로 인정되는 경우, 추가 조사가 필요합니다. |
その件が公然だと認められた場合、さらなる調査が必要です。 |
・ |
난타전 속에서 냉정함을 유지하는 것이 필요합니다. |
乱打戦の中で、冷静さを保つことが必要です。 |
・ |
대패한 이유를 생각할 필요가 있어요. |
大負けした理由を考える必要があります。 |
・ |
사격하는 감을 잡기 위해서는 여러 번 연습이 필요합니다. |
射撃する感覚を掴むには、何度も練習が必要です。 |
・ |
능숙하게 사격하기 위해서는 경험이 필요합니다. |
上手に射撃するためには、経験が必要です。 |
・ |
골프는 집중력이 필요한 스포츠입니다. |
ゴルフは集中力が必要なスポーツです。 |
・ |
그는 골프를 잘 치지만 아직 연습이 필요해요. |
彼はゴルフが上手ですが、まだ練習が必要です。 |