【필요】の例文_15

<例文>
양분 공급은 식물의 건전한 성장에 필요합니다.
養分の供給は、植物の健全な成長に必要です。
토양에는 필요한 양분이 포함되어 있습니다.
土壌には必要な養分が含まれています。
이 과정에는 인내심이 필요합니다.
このプロセスには忍耐が必要です。
성공하려면 인내심이 필요해요.
成功するには忍耐が必要です。
인내심을 갖고 협상을 추진할 필요가 있다.
忍耐力を持って交渉を推進する必要がある。
물구나무서기 하기 위해서는 집중력이 필요합니다.
逆立ちをするために集中力が必要です。
전봇대 점검이 필요합니다.
電柱の点検が必要です。
전지가 필요한 시기가 왔습니다.
剪枝が必要な時期が来ました。
잎이 떨어져서 청소가 필요해요.
葉っぱが落ちてきたので、掃除が必要です。
솔잎이 많이 떨어져 있어서 청소가 필요합니다.
松葉がたくさん落ちていますので、掃除が必要です。
솔잎이 쌓여서 청소가 필요해요.
松葉が積もってきたので、掃除が必要です。
보상 판매 시 필요한 절차에 대해 알려드리겠습니다.
下取りの際に必要な手続きについてお知らせします。
보상 판매 절차에 필요한 서류를 알려주세요.
下取りの手続きに必要な書類を教えてください。
찔레나무 열매는 먹을 수 있지만 주의가 필요합니다.
ノイバラの実は食べられることがありますが、注意が必要です。
찔레나무 가지에 가시가 있기 때문에 주의가 필요합니다.
ノイバラの枝にトゲがあるため注意が必要です。
카카오 나무 재배에는 전문 지식이 필요합니다.
カカオの木の栽培には専門知識が必要です。
카카오 나무 뿌리가 풍부한 토양을 필요로 합니다.
カカオの木の根が豊かな土壌を必要とします。
카카오 재배에는 특별한 기후가 필요합니다.
カカオの栽培には特別な気候が必要です。
팽나무 가지치기가 필요합니다.
エノキの木の剪定が必要です。
포도나무에 필요한 영양을 주었습니다.
ブドウの木に必要な栄養を与えました。
활착하기 위해서는 뿌리가 잘 자리 잡을 때까지 관찰이 필요합니다.
活着するためには、根がしっかりと定着するまで観察が必要です。
식물이 건강하게 활착하기 위해서 정기적인 손질이 필요합니다.
植物が元気に活着するために、定期的な手入れが必要です。
활착하려면 충분한 햇빛이 필요해요.
活着するには、十分な日光が必要です。
활착하기 위해서는 적절한 토양이 필요합니다.
活着するためには、適切な土壌が必要です。
즉전력이 되기 위해서는 많은 경험이 필요하다.
即戦力になるためには多くの経験が必要だ。
혹한기는 감기에 걸리기 쉽기 때문에 주의가 필요합니다.
厳冬期は風邪をひきやすいので注意が必要です。
혹한기에는 따뜻한 옷이 필요해요.
厳寒期には暖かい服が必要です。
혹서기에는 실내 온도 관리가 필요합니다.
酷暑期には、室内の温度管理が必要です。
큰 나무를 벌채하려면 전문적인 기술이 필요합니다.
大木を伐採するには専門的な技術が必要です。
나무를 벌채할 때는 주위에 주의가 필요합니다.
木を伐採する際には周囲に注意が必要です。
삼림을 벌채하는 경우, 설사 자신이 소유하는 삼림이라도 시에 신고할 필요가 있습니다.
森林を伐採する場合は、たとえ自分の所有する森林でも市への届出が必要です。
정관이 막혀 있는 경우 치료가 필요할 수 있습니다.
精管が詰まっている場合、治療が必要になることがあります。
애증의 감정을 풀기 위해 대화가 필요합니다.
愛憎の感情を解きほぐすために、対話が必要です。
경멸하지 않고 우선은 상대방을 이해하는 노력이 필요합니다.
軽蔑することなく、まずは相手を理解する努力が必要です。
상업성의 관점에서 다시 검토가 필요하다고 생각합니다.
商業性の観点から、再度検討が必要と考えます。
상업성 관점에서 좀 더 검토가 필요합니다.
商業性の観点から、もう少し検討が必要です。
상업성을 판단하기 위해 추가 데이터가 필요합니다.
商業性を判断するために、追加のデータが必要です。
상업성을 중시한 전략을 세울 필요가 있다고 생각합니다.
商業性を重視した戦略を立てる必要があると考えます。
정관에 "사내 이사의 선임에는 출석 주주의 3분의 2 이상의 찬성이 필요하다"고 정하고 있습니다.
定款で、「社内取締役の選任には、出席株主の3分の2以上の賛成が必要だ」と定めています。
무역회사 업무에 대해 더 자세한 정보가 필요하시면 연락주세요.
貿易会社の業務について、さらに詳しい情報が必要な場合はご連絡ください。
유령 회사의 활동 내용을 확인하고 필요한 대응을 검토하십시오.
幽霊会社の活動内容を確認し、必要な対応を検討してください。
유령회사의 설립 목적에 대해 추가 자료가 필요합니다.
幽霊会社の設立目的について、追加の資料が必要です。
필요에 따라서 원격으로 조작을 해 고객을 서포트합니다.
必要に応じて遠隔で操作を行い、 お客様をサポート致します。
앞가림을 하기 위해 필요한 기술을 연마하고 있습니다.
一人前としての役割を果たすため、必要なスキルを磨いています。
고도의 숙련이 필요한 일입니다.
高度の熟練が必要なことです。
수신자분께 필요한 서류를 보내드리겠습니다.
受信者の方に、必要な書類をお届けいたします。
인사권 행사에는 적절한 절차가 필요합니다.
人事権の行使には、適切な手続きが必要です。
누가 결재할까를 미리 명확하게 해 둘 필요가 있습니다.
誰が決裁するのかをあらかじめ明確にしておく必要があります。
과락 시에는 재도전을 위한 준비가 필요합니다.
科落の際には、再挑戦のための準備が必要です。
낙제 결과에 대해 이야기할 필요가 있어요.
落第の結果について、お話しする必要があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(15/59)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ