【한눈】の例文

<例文>
도표를 보면 한눈에 이해하기 쉬워집니다.
図表を見ると、一目で理解しやすくなります。
한눈에 그의 계략을 간파했다.
一目して彼の計略を看破した。
한눈에 그가 위선자라는 것을 간파했다.
一目で彼が偽善者だということを看破した。
둑 위에서는 마을의 경치가 한눈에 들어온다.
土手の上からは町の景色が一望できる。
전함의 함교에서는 바다를 한눈에 볼 수 있다.
戦艦の艦橋からは海を一望できます。
그녀에게 한눈에 반해 청혼을 했다.
彼女にひと目ぼれしてプロポーズした。
출구에서는 시가지를 한눈에 볼 수 있습니다.
出口からは市街地が一望できます。
열기구를 타면 상공에서의 경치를 한눈에 볼 수 있습니다.
熱気球に乗ると、上空からの景色が一望できます。
당신에게 한눈에 반했습니다.
あなたに一目惚れしました。
한눈에 반했어요.
一目惚れしました。
비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요.
雨の日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きやすいです。
한눈에 보기만 해도 그 상대를 사랑한다.
一目見ただけでその相手に恋をする。
한눈에 보기만 해도 나는 그녀가 아름답다는 것을 알았다.
一目見ただけで、私には彼女が美しいことが分かった。
나는 한눈에 보기만 해도 그인 것을 알았다.
私は一目見ただけで彼だとわかった。
산꼭대기에서 호수가 한눈에 내려다보여요.
山頂から湖が一目で見渡せます。
한눈에 가짜임을 알 수 있는 조잡한 제품이다.
一目で偽物とわかるような雑な製品だ。
한눈에 보고 마음에 든다.
一目見て気に入る。
한눈에 상황을 파악하다.
一目して状況を把握する。
한눈에 정체를 간파하다.
一目で正体を見破る。
마을이 한눈에 들어오다.
町が一目で見渡せる。
광활한 조망이 가능한 대청마루에서는 부산의 거리가 한눈에 들어온다.
広闊な眺望がきく板の間からは釜山の町並みが一望できます。
운전 중 한눈을 팔다가 추돌 사고를 냈다.
車が脇見運転で追突事故を起した。
장성해 돌아온 아들을 한눈에 알아봤다.
成人して戻った子供をひと目で気が付いた。
그녀의 얼굴을 한눈에 알아봤다.
彼女の顔をひと目で見分けた。
한눈을 팔다.
脇目をする。
한눈에 반한 그녀에겐 이미 약혼자가 있었다.
一目惚れしたが彼女は既に婚約者がいた。
시내를 한눈에 바라볼 수 있는 관람차를 타 보고 싶어요.
市内を一望できる観覧車に乗ってみたいです。
서울스카이 전망대에서도 서울 시내를 한눈에 둘러볼 수 있어요.
ソウルスカイの展望台でも、ソウル市内が一目で見渡せますよ。
243미터의 남산 위에 위치한 N서울타워 전망대에서는 서울 시내를 한눈에 볼 수 있다.
243mの南山の上に位置するNソウルタワー展望台からはソウル市内を一望できる。
전망대에서 시내를 한눈에 보고 싶어요.
展望台から市内を一望したいです。
박물관에 가면 그 나라의 유적을 한눈에 볼 수가 있습니다.
博物館に行くと、その国の遺跡を一目でみることができます。
운전할 때는 한눈 팔지 말고 앞을 보세요.
運転する時は、よそ見しないで前を見てください。
한눈 팔지 않고 노력했다.
よそ見せずに努力した。
잠시 한눈을 파는 사이에 아들이 어딘가 가 버렸다.
ちょっとわき見をしている間に息子がどこか行ってしまった。
운전하다가 한눈을 팔면 위험해요.
運転していてよそ見をしたら危ないです。
한눈 팔지 말고 운전하세요.
よそ見しないで運転しなさい。
그의 뛰어난 연기력에 한눈에 반했습니다.
彼のずば抜けた演技力に一目ぼれしました。
일람표는 한눈에 알 수 있도록 작성한 표입니다.
一覧表とは、一目でわかるように作成した表です。
한눈에 반한 것을 은연중에 전했다.
一目惚れしたことをそれとなく伝えた。
팬카페에 들어가면 공연 일정을 한눈에 볼 수 있다.
ファンカフェに入ってみると、公演日程を一目でみることができる。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ