![]() |
・ | 허리 라인에 신경을 많이 쓴 새로운 패션아이템입니다. |
ウエストラインに工夫を凝らした新しいファッションアイテムです。 | |
・ | 허리 라인을 의식한 코디를 했어요. |
ウエストラインを意識したコーディネートをしました。 | |
・ | 허리 라인 디자인이 특징적인 드레스입니다. |
ウエストラインのデザインが特徴的なドレスです。 | |
・ | 허리 라인이 자연스러워 보이는 실루엣 코트입니다. |
ウエストラインが自然に見えるシルエットのコートです。 | |
・ | 허리 라인을 화사하게 연출하기 위한 액세서리를 선택했어요. |
ウエストラインを華やかに演出するためのアクセサリーを選びました。 | |
・ | 허리 라인에 맞춰서 사이즈를 골랐어요. |
ウエストラインに合わせて、サイズを選びました。 | |
・ | 허리 라인이 높게 잡혀있는 팬츠를 입었어요. |
ウエストラインが高めに設定されたパンツを履きました。 | |
・ | 허리 라인을 강조하여 스타일이 돋보입니다. |
ウエストラインを強調することで、スタイルが引き立ちます。 | |
・ | 허리라인 조절이 가능한 원피스예요. |
ウエストラインの調整が可能なワンピースです。 | |
・ | 허리 라인이 예뻐보이는 디자인입니다. |
ウエストラインが美しく見えるデザインです。 | |
・ | 허리 라인을 조이는 벨트를 사용하고 있습니다. |
ウエストラインを引き締めるためのベルトを使っています。 | |
・ | 허리 라인에 딱 맞는 셔츠를 골랐어요. |
ウエストラインにフィットするシャツを選びました。 | |
・ | 이 스커트는 허리 라인이 깔끔해요. |
このスカートはウエストラインがすっきりしています。 | |
・ | 허리 라인을 강조한 드레스가 멋스러워요. |
ウエストラインを強調したドレスが素敵です。 | |
・ | 벨트를 사용하면 허리라인이 아름다워 보여요. |
ベルトを使うことで、ウエストラインが美しく見えます。 | |
・ | 앉은키를 적절히 설정하여 허리와 등의 부담을 줄일 수 있습니다. |
座高を適切に設定することで、腰や背中の負担を軽減できます。 | |
・ | 청바지에 허리가 꼭 끼어 갑갑해요. |
ブルージーンズに腰がぎゅっと締めつけられて苦しいです。 | |
・ | 바지의 허리둘레가 갑갑하다. |
ズボンの胴回りが窮屈だ。 | |
・ | 이 쿠션은 탱탱해서 허리에 닿으면 편해져요. |
このクッションはぷにぷにしていて、長時間座っていても疲れません。 | |
・ | 좌욕을 하면 허리 통증이 완화됩니다. |
座浴をすると、腰の痛みが和らぎます。 | |
・ | 한의원에 가서 허리에 뜸을 뛌다. |
韓医院に行き、腰に灸を据えた。 | |
・ | 그의 바지는 헐렁해서 허리가 흘러내립니다. |
彼のズボンはだぶだぶで、ウエストがずり落ちてしまいます。 | |
・ | 그의 바지는 헐렁해서 허리가 안 맞아요. |
彼のズボンはだぶだぶで、ウエストが合っていません。 | |
・ | 새 바지가 헐렁하고 허리가 헐렁해요. |
新しいズボンがぶかぶかで、ウエストが緩いです。 | |
・ | 이 매트리스는 폭신폭신해서 허리에 부담이 없습니다. |
このマットレスはふかふかしていて、腰に負担がかかりません。 | |
・ | 등뼈가 구부러지면 허리나 등이 아프게 된다. |
背骨が曲がると腰や背中が痛くなる。 | |
・ | 그녀는 복근 훈련을 하여 허리 라인을 가다듬고 있다. |
彼女は腹筋のトレーニングをすることで、ウエストラインを整えている。 | |
・ | 경찰봉을 허리에 차다. |
警棒を腰に差す。 | |
・ | 경찰봉은 항상 허리에 착용하고 있다. |
警棒は常に腰に身に着けている。 | |
・ | 허리를 다쳤어요. |
腰を痛めました。 | |
・ | 추리닝의 허리가 헐렁하다. |
ジャージのウエストが緩い。 | |
・ | 제초 작업으로 허리가 아팠다. |
除草作業で腰が痛くなった。 | |
・ | 그의 벨트가 허리에 늘어져 있다. |
彼のベルトが腰に垂れている。 | |
・ | 허리디스크가 생겨 훈련을 줄일 수밖에 없었다. |
椎間板ヘルニアの診断を受けたので、練習を減らさざるを得なくなった。 | |
・ | 김매기 후에는 허리가 아파요. |
草取りの後は腰が痛くなります。 | |
・ | 허리 부상의 고통과 두려움에서 벗어났다. |
腰の負傷の痛みと恐怖心から抜け出した。 | |
・ | 허리케인이 지나간 뒤 개활지가 넓어지면서 피해가 드러났다. |
ハリケーンが通過した後、開豁地が広がり、被害が明らかになった。 | |
・ | 댄스 퍼포먼스 중에 그녀는 바닥에 쓰러져 허리에 타박상을 입었다. |
ダンスのパフォーマンス中、彼女は床に倒れて腰を打撲した。 | |
・ | 하루 종일 서서 일해서 허리가 아파요. |
一日中立って仕事したので、腰が痛いです。 | |
・ | 허리가 뻣뻣해서 발끝에 손이 안 닿아요. |
腰が堅くて、足先まで手が届かないです。 | |
・ | 어머니는 요즘 허리가 많이 편찮으셔서 병원에 치료하러 다니십니다. |
母は、最近腰がとても悪くなられて、病院に治療を受けに行かれています。 | |
・ | 오랜만에 치마를 입었는데 허리에 꽉 끼네요. |
久しぶりにスカートをはいたんですが、キツイですね。 | |
・ | 그는 허리 부상을 이유로 경기를 포기했다. |
彼は腰の負傷を理由に試合を放棄した。 | |
・ | 허리뼈를 세워, 등을 펴다. |
腰骨を立てて、背筋を伸ばす。 | |
・ | 허리띠를 느슨하게 매었다. |
帯を緩く結んだ。 | |
・ | 어떻게 하면 구부러진 허리가 펴질까요? |
どうすれば曲がった腰は伸びるのでしょう? | |
・ | 허리가 구부러지다. |
腰が曲がる。 | |
・ | 그의 허리 부상은 일 개월이 지나도 전혀 좋아지지 않았다. |
彼の腰の怪我は、一ヶ月経っても、一向によくならなかった。 | |
・ | 등이나 허리가 아프고 왠지 오한도 있다. |
背中や腰が痛いし、なんだか寒気もする。 | |
・ | 허리가 아픈 원인은 다양한데, 허리와 관계없는 병이 원이 원인으로 일어나는 경우도 있다. |
腰痛の原因はさまざまで、腰とは関係のない病気が原因で起こる場合もある。 |