・ | 초대형 화면으로 영화를 봤어요. |
超大型の画面で映画を観ました。 | |
・ | 업로드 진행 상황은 화면상에서 확인할 수 있습니다. |
アップロードの進行状況は、画面上で確認できます。 | |
・ | 화면이 자동으로 잠기는 시간을 설정했습니다. |
画面が自動的にロックされる時間を設定しました。 | |
・ | 인터넷을 통해서 고객 컴퓨터 화면을 원격 조정하다. |
インターネットを介してお客さまのパソコン画面を遠隔操作しる。 | |
・ | 가운뎃손가락으로 화면을 터치해서 스마트폰을 조작했습니다. |
中指で画面をタッチして、スマホを操作しました。 | |
・ | 검지를 사용해서 스마트폰 화면을 조작했어요. |
人差し指を使って、スマートフォンの画面を操作しました。 | |
・ | 화면을 접을 수 있는 스마트폰을 둘러싼 경쟁이 큰 화제를 불러 모았다. |
画面を折り畳めるスマートフォンをめぐる競争が、大きな話題を集めました。 | |
・ | 이 새 스마트폰은 반들반들한 화면이 특징입니다. |
この新しいスマホは、つるつるの画面が特徴です。 | |
・ | 티슈를 사용해서 스마트폰 화면을 닦았어요. |
ティッシュを使って、スマホの画面を拭きました。 | |
・ | 스마트폰을 떨어뜨려 화면이 대파되다. |
スマートフォンを落として画面が大破する。 | |
・ | 이 중화면은 쫄깃쫄깃해서 맛있어. |
この中華麺はしこしこしていて美味しい。 | |
・ | 스마트폰의 화면 잠금 설정을 한다. |
スマートフォンの画面ロック設定をする。 | |
・ | 화면 밝기를 설정한다. |
画面の明るさを設定する。 | |
・ | 스마트폰 화면을 보면서 보행하는 것은 대단히 위험합니다. |
スマートフォンの画面を見つめながらの歩行は大変危険です。 | |
・ | 텔레비전 화면에 금이 갔다. |
テレビの画面にひびが入った。 | |
・ | 스마트폰 화면에 금이 갔어. |
スマホの画面にひびが入った。 | |
・ | 텔레비 화면이 너무 밝다. |
テレビの画面が明るすぎる。 | |
・ | 텔레비를 화면이 크다. |
テレビの画面が大きい。 | |
・ | 난시인 사람이 컴퓨터를 사용할 때 화면의 해상도가 중요합니다. |
乱視の人がパソコンを使用する際、画面の解像度が重要です。 | |
・ | 컴퓨터 화면을 오래 보면 눈부셔서 눈이 따끔따끔해요. |
コンピューター画面を長く見ていると、 まぶしくて目がちかちかします。 | |
・ | 영화의 3D 기술은 화면에 입체감을 만들어낸다. |
映画の3D技術は、画面に立体感を生み出す。 | |
・ | 화면 밝기를 낮추면 배터리 수명이 늘어납니다. |
画面の明るさを下げると、バッテリーの寿命が延びます。 | |
・ | 화면의 밝기를 조정하면, 눈이 덜 피곤해집니다. |
画面の明るさを調整すると、目が疲れにくくなります。 | |
・ | 어플 관리 화면에서 어플을 삭제하다. |
アプリの管理画面からアプリを削除する. | |
・ | 화면을 확대하다. |
画面を拡大する。 | |
・ | 리셋이 완료되면 화면이 재부팅됩니다. |
リセットが完了すると画面が再起動します。 | |
・ | 거추장스러운 광고가 화면을 가득 채우고 있다. |
邪魔くさい広告が画面を埋め尽くしている。 | |
・ | 고품질의 보호 필름은 스마트폰의 화면을 보호합니다. |
高品質の保護フィルムはスマートフォンの画面を保護します。 | |
・ | 스캔하고 가져온 파일을 컴퓨터 바탕화면에 저장했습니다. |
スキャンして取り込んだファイルをパソコンのデスクトップに保存しました。 | |
・ | 텔레비전은 직사각형 화면을 가지고 있습니다. |
テレビは長方形の画面を持っています。 | |
・ | TV 화면이 선명해지고 영상의 질이 현격히 향상되었습니다. |
テレビの画面が鮮明になり、映像の質が格段に向上しました。 | |
・ | 컴퓨터 화면이 고장났다. |
パソコンの画面が壊れた。 | |
・ | 액정 TV의 화면에는 빛을 조절하는 필터가 사용되고 있습니다. |
液晶テレビの画面には、光を調節するフィルターが使われています。 | |
・ | 컴퓨터 화면에는 블루 라이트를 차단하는 필터를 붙였습니다. |
コンピューターの画面には、ブルーライトをカットするフィルターを貼りました。 | |
・ | 태블릿 PC의 본체를 회전시키면 화면 표시 방향도 자동으로 바뀝니다. |
タブレットPCの本体を回転させると画面表示の向きも自動で切り替わります | |
・ | 화면에서 눈을 뗄 수가 없었어요. |
画面から目を離すことができませんでした。 | |
・ | 스마트폰 화면을 손가락으로 가볍게 터치하다. |
スマホ画面を指先で軽くタッチする。 | |
・ | 화면 잠김을 설정해, 스마트폰 또는 태블릿을 보호할 수 있습니다. |
画面ロックを設定して、スマートフォンまたはタブレットを保護できます。 | |
・ | 안드로이드 잠금 화면의 배경 화면을 변경한다. |
アンドロイドのロック画面の壁紙を変更する。 | |
・ | 잠금 화면 상태에서 배경 화면을 변경할 수 있게 되었다. |
ロック画面の状態から壁紙を変更できるようになった。 | |
・ | 잠금 화면에 표시되는 통지 설정을 바꾸다. |
ロック画面に表示される通知の設定を変える。 | |
・ | 아이폰 잠금 화면을 사용하기 쉽게 개인화할 수 있습니다. |
iPhoneのロック画面を使いやすくパーソナライズすることができます。 | |
・ | 안드로이드 디바이스에서 잠금 화면을 설정한다. |
Android デバイスで画面ロックを設定する。 | |
・ | 스마트폰의 잠금 화면을 해제한다. |
スマホの画面ロックを解除する。 | |
・ | 스마트폰 화면은 터치 패널이라고 해서, 직접 화면을 손가락으로 만져서 조작합니다. |
スマホの画面はすべてタッチパネルといって、直接画面を指で触って操作します。 | |
・ | 윈도우 10 부팅 시에 화면이 어두워지는 현상이 있습니다. |
Windows10起動時に、画面が暗くなる現象がありました。 | |
・ | 화면이 깨지다. |
画面が割れる。 | |
・ | 화면이 밝아서 눈이 부시다. |
画面が明るくて目がまぶしい。 | |
・ | 아이폰은 화면이 너무 작아요. |
アイフォンは画面がとても小さいですよ。 | |
・ | 스마트폰 화면이 깜박깜박한다. |
スマホの画面がチカチカしてる。 |
1 2 |