【흔들리다】の例文_3

<例文>
내 마음이 두 남자 사이에서 흔들리기 시작했다.
僕の気持ちが二人の男の間で揺れ始めた。
마술사는 저주를 봉인하기 위해 지팡이를 흔들었다.
魔術師は呪いを封印するために杖を振った。
우리는 그의 떠나는 모습을 배웅하기 위해 창문으로 그에게 손을 흔들었습니다.
私たちは彼の去り行く姿を見送るために窓から彼に手を振りました。
그녀는 그가 떠나는 열차를 배웅하기 위해 창문에서 손을 흔들었습니다.
彼女は彼の去り行く列車を見送るために窓から手を振りました。
그의 출발을 배웅하기 위해 웃는 얼굴로 손을 흔들었습니다.
彼の出発を見送るために笑顔で手を振りました。
그는 가족을 배웅하기 위해 손을 흔들었습니다.
彼は家族を見送るために手を振りました。
귀염둥이가 웃는 얼굴로 손을 흔들어 주었다.
可愛い子が笑顔で手を振ってくれた。
지조가 있는 사람은 어려움에 처해도 흔들리지 않는다.
志操がある人は、困難に直面してもぶれない。
들꽃이 바람에 흔들린다.
野花が風に揺れる。
들녘에 펼쳐진 보리 이삭이 바람에 흔들리고 있다.
野原に広がる麦の穂が風に揺れている。
들판에 피는 민들레가 바람에 흔들리고 있다.
野原に咲くたんぽぽが風に揺れている。
들판에는 바람에 흔들리는 풀들이 펼쳐져 있다.
野原には風に揺れる草が広がっている。
멀리 산줄기가 아지랑이로 흔들려 보였다.
遠くの山並みがかげろうで揺らいで見えた。
아지랑이가 피어오르는 가운데 나무들이 흔들리는 것처럼 보인다.
かげろうが立ち上る中で木々が揺れているように見える。
작열하는 모래사장에 아지랑이가 흔들리고 있다.
灼熱の砂浜にかげろうが揺れている。
아지랑이가 흔들리는 속을 차가 달려갔다.
かげろうが揺れる中を車が走り抜けた。
기류가 강해 비행기가 흔들리다.
気流が強くて飛行機が揺れる。
지진 탐지기가 작은 흔들림을 감지했다.
地震探知器が小さな揺れを検知した。
나긋나긋한 스커트가 우아하게 흔들린다.
しなやかなスカートが優雅に揺れる。
나긋나긋한 대나무가 바람에 흔들리다.
しなやかな竹が風に揺れる。
그 꽃은 나긋나긋하게 바람에 흔들리고 있었다.
その花はしなやかに風に揺れていた。
그 나뭇가지는 나긋나긋하게 바람에 흔들리고 있었다.
その木の枝はしなやかに風に揺れていた。
깃발이 일제히 흔들렸다.
旗が一斉に振られた。
등대의 등불이 흔들리고 있다.
灯台の灯りが揺れている。
물방울이 찬바람에 흔들리고 있습니다.
水のしずくが冷たい風に揺れています。
응원단 깃발이 바람에 흔들렸다.
応援団の旗が風に揺れた。
무성한 잎이 바람에 흔들리다.
生い茂る葉が風に揺れる。
유치가 흔들려요.
乳歯がぐらぐらしています。
촛불이 바람에 흔들리고 있습니다.
ろうそくの炎が風に揺れています。
촛불이 흔들리고 있습니다.
ろうそくの炎が揺れています。
양초 불꽃이 바람에 흔들렸어요.
キャンドルの炎が風に揺れました。
양초의 불꽃이 흔들리고 있습니다.
キャンドルの炎が揺れています。
배가 전후좌우로 흔들리다.
船が前後左右に揺れる。
배가 흔들리다.
船が揺れる。
그의 신념은 흔들리지 않는다.
彼の信念は揺るがない。
가치관과 신념이 흔들리게 되었다.
価値観と信念が揺れることになった。
싹트는 잎이 산들바람에 흔들리다.
萌える葉がそよ風に揺れる。
싹트는 새잎이 초여름 바람에 흔들리다.
萌える若葉が初夏の風に揺れる。
싹트는 잎이 바람에 흔들리다.
萌える葉が風に揺れる。
어떠한 유혹에도 흔들리지 않았다.
どんな誘惑にも揺れなかった。
작가가 감정의 흔들림을 묘사한다.
作家が感情の揺れを描写する。
그녀의 배신으로 그의 신념과 자신감이 흔들리며 무너져 내렸다.
彼女の裏切りによって、彼の信念と自信が揺らぎ、崩れ落ちた。
그는 깃발을 쥐고 흔들었다.
彼は旗を握って振った。
바람에 커튼이 간들간들 흔들린다.
風でカーテンがゆらゆら揺れる。
날갯짓으로 꽃잎이 흔들리다.
羽ばたきで花びらが揺れる。
안약을 넣기 전에 병을 잘 흔들어요.
目薬を差す前にボトルをよく振ります。
교각이 바람에 흔들리고 있습니다.
橋脚が風に揺れています。
벌집이 바람에 흔들리고 있어요.
ハチの巣が風に揺れています。
어망이 파도에 흔들리고 있다.
漁網が波に揺れている。
고깃배가 바닷바람에 흔들리고 있다.
漁船が潮風に揺られている。
1 2 3 4 5 6 7 
(3/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ