「房」は韓国語で「송이」という。花や果物などが一つのかたまりを成している房。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
「房」は韓国語で「송이」という。花や果物などが一つのかたまりを成している房。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
・ | 장미꽃 한 송이로 사랑하는 마음을 전했다. |
バラの花一輪で愛する心を伝えた。 | |
・ | 저 장미꽃 몇 송이 사고 싶어요. |
あのバラ何本か買いたいです。 | |
・ | 바나나 한 송이 주세요. |
バナナ1房ください。 | |
・ | 장미 다섯 송이를 샀다. |
バラ5輪を買った。 | |
・ | 발송이 연기될 수 있습니다. |
発送が延期される場合がございます。 | |
・ | 공수에 의한 식자재의 수송이 이루어지는 경우가 증가했습니다. |
空輸による食材の輸送が行われることが増えました。 | |
・ | 낙엽송이 노랗게 물든 단풍잎으로 산자락을 물드렸다. |
落葉松の黄葉を山裾に染める。 | |
・ | 착륙 전에 기내 방송이 있었습니다. |
着陸前に機内アナウンスがありました。 | |
・ | 착륙 후 바로 안내 방송이 나왔습니다. |
着陸後、すぐにアナウンスが流れました。 | |
・ | 파일 전송이 늦어져서 죄송합니다. |
ファイルの送信が遅れてしまい、申し訳ありません。 | |
・ | 열차가 역에 정차할 때 안내 방송이 나옵니다. |
列車が駅に停車する際にアナウンスが流れます。 | |
・ | 이 책상은 조립식으로 배송이 편리합니다. |
この机は組み立て式で、配送が便利です。 | |
・ | 낙엽송이 건강하게 자라고 있습니다. |
カラマツの木が元気に育っています。 | |
・ | 밤송이가 가을 풍경을 풍성하게 합니다. |
いがグリが秋の風景を豊かにします。 | |
쉰 살(50歳) > |
모금(一口の分量) > |
손대중(手加減) > |
리터(リットル) > |
부(部) > |
줌(握り) > |
월(月) > |
째(番目) > |
대여섯(5、6の) > |
한 번씩(一回ずつ) > |
켤레(~足) > |
수억 원(数億円) > |
컵(カップ) > |
첫 번째(一番目) > |
배럴(バーレル) > |
주일(週間) > |
꽃 한 송이(一花) > |
씩(ずつ) > |
반경(半径) > |
한 개(一本) > |
서른 살(30歳) > |
킬로그램(キログラム) > |
권(冊) > |
시시(シーシー) > |
스무 살(二十歳) > |
발짝(歩) > |
바퀴(周) > |
발(~歩) > |
눈대중(目分量) > |
몇 분(何名様) > |