「犬のふん」は韓国語で「개똥」という。
|
![]() |
・ | 공원에 개똥이 떨어져 있는 것을 발견했어요. |
公園で犬の糞が落ちているのを見つけました。 | |
・ | 개똥은 공공장소에서는 치워야 합니다. |
犬の糞は公共の場では片付けるべきです。 | |
・ | 개똥을 치울 때는 장갑을 사용하고 있습니다. |
犬の糞を片付ける際には、手袋を使っています。 | |
・ | 개똥을 방치하지 말고 꼭 가지고 갑시다. |
犬の糞を放置せず、必ず持ち帰りましょう。 | |
・ | 개똥을 치우기 위해 봉투를 가지고 다니고 있어요. |
犬の糞を片付けるために、袋を持参しています。 | |
・ | 그런 개똥 같은 소리를 믿다니 있을 수 없다. |
あんなバカげたことを信じるなんて、ありえない。 | |
・ | 왜 그런 개똥 같은 소리를 할까? |
どうしてそんなバカげたことを言うんだろう。 | |
・ | 개똥 같은 소리 하지 말고 좀 더 진지하게 생각해. |
バカげたことをするな、もっと真面目に考えろ。 | |
・ | 그것은 완전히 개똥 같은 소리다. |
それは完全にバカげたことだ。 | |
・ | 그가 말하는 것은 모두 개똥 같은 소리다. |
彼が言っていることは全部バカげたことだ。 | |
・ | 개똥 같은 소리를 하고 있을 때가 아니다. |
バカげたことをしている場合じゃない。 | |
・ | 이런 개똥 같은 소리에 시간을 쓰는 건 아까워. |
こんなバカげたことに時間を使うのはもったいない。 | |
・ | 그 이야기는 진짜 개똥 같은 소리라고 생각해. |
あの話は本当にバカげたことだと思う。 | |
・ | 개똥 같은 소리 하지 말고 현실을 봐라. |
バカげたことを考えないで、現実を見なさい。 | |
・ | 그런 개똥 같은 소리 하지 마세요. |
そんなバカげたことを言わないでください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
개똥녀(ケトンニョ) | 犬糞女 |
개똥철학(ケットンチョルハク) | 屁理屈 |
개똥벌레(ケットンボルレ) | ホタル、蛍火 |
개똥 같은 소리(ケットン カトゥン ソリ) | バカげたこと、くだらない事、とんでもない話 |
개똥도 약에 쓰려면 없다(ケトンド ヤゲスリョミョン オプタ) | 取るに足りないものが必要な際にない、いざ必要な時に限って見当たらない |
그릇(器) > |
우스갯소리(笑い話) > |
전용 면적(専用面積) > |
의중(意中) > |
순록(トナカイ) > |
실질(実質) > |
당황(狼狽) > |
노래연습장(カラオケ) > |
천재적(天才的) > |
고물(古物) > |
깡패(ヤクザ) > |
시청각(視聴覚) > |
관리(管理) > |
미증유(未曽有) > |
직관(直観) > |
문자(文字) > |
안심(ヒレ) > |
구슬땀(玉の汗) > |
질그릇(土器) > |
우정(友情) > |
시사점(示唆) > |
최종 타결(最終妥結) > |
보관(保管) > |
충당금(充当金) > |
조정(調整) > |
퇴직(退職) > |
문맹(文盲) > |
직무 유기(職務怠慢) > |
과민성 대장 증후군(過敏性腸症候群.. > |
창의(創意) > |