「野蛮」は韓国語で「야만」という。
|
・ | 군부의 야만적인 폭력을 우리는 강력히 규탄한다. |
軍部の野蛮な暴力を、私たちは強く糾弾する。 | |
・ | 그 부족은 미개하고 야만적인 지역에 살고 있다. |
その部族は、未開の野蛮な地域に住んでいる。 | |
・ | 그 민족은 그 야만적인 습관을 다음 세대에게 물려주었다. |
その民族は、その野蛮な習慣を次の世代に受け継いできた。 | |
・ | 이 소설은 야만적인 시대의 모험을 그리고 있다. |
この小説は、野蛮な時代の冒険を描いている。 | |
・ | 이 영화는 인간의 본질과 야만성에 대해 깊이 생각하게 한다. |
この映画は、人間の本質と野蛮さについて深く考えさせられる。 | |
・ | 누군가는 반드시 아파야만 하는 삼각관계야. |
誰かが必ず苦しまなきゃいけない三角関係なんだよね。 | |
・ | 입은 바지가 너무 헐렁해서 허리띠를 조여야만 했다. |
履いたズボンがあまりにもゆるくて、ベルトを締めなければならなかった。 | |
・ | 감춰진 사기 사건의 진실을 찾아야만 한다. |
隠されていた詐欺事件の真実を探さなくてはいけない。 | |
・ | 어머니를 내 손으로 요양원으로 보내야만 했다. |
母を私の手で老人ホームに送らないといけなかった。 | |
・ | 새로운 사업에 임하려면 여력이 있어야만 가능하다. |
新しい事業に取り組めるには、余力があってこそだ。 | |
・ | 개혁해야만 성장할 수 있다. |
改革してこそ、成長できる。 | |
・ | 야만적인 습관을 버리고 좀 더 문명적인 삶을 살아야 한다. |
野蛮な習慣を捨て、より文明的な生活を送ることが求められている。 | |
・ | 그 나라의 정부는 야만적인 행위에 대한 엄격한 법률을 제정했다. |
その国の政府は、野蛮な行為に対する厳しい法律を制定した。 | |
・ | 야만적 행위는 문명화된 사회에서는 허용되지 않는다. |
野蛮な行為は、文明化された社会では許容されない。 | |
・ | 이 영화는 야만적인 자연 속에서의 서바이벌을 그리고 있다. |
この映画は、野蛮な自然の中でのサバイバルを描いている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
야만적(ヤマンジョク) | 野蛮的、野蛮な |
기원전(紀元前) > |
사치품(贅沢品) > |
인바운드(インバウンド) > |
조절(調節) > |
소개(紹介) > |
깔창(インソール) > |
장(場) > |
발효(発効) > |
정액(定額) > |
안전핀(安全ピン) > |
현직(現職) > |
관심거리(興味を持たせること) > |
공격적(攻撃的) > |
배신감(裏切られた気持ち) > |
주인장(店主) > |
가맹(加盟) > |
고사리손(可愛い手) > |
중위(中尉) > |
원양 어선(遠洋漁船) > |
함석(トタン) > |
도달률(到達率) > |
타조알(ダチョウの卵) > |
절감(削減) > |
심층(深層) > |
야수(野獣) > |
원칙적(原則的) > |
고자질(告げ口) > |
술값(飲み代) > |
영지버섯(レイシ) > |
정상외교(首脳外交) > |