「虚無」は韓国語で「허무」という。
|
![]() |
・ | 그의 노력도 허무하게, 최종적으로 패소했어요. |
彼の努力も虚しく、最終的に敗訴しました。 | |
・ | 그녀의 성공은 일시적이었고, 오래 가지 못하는 허무함이 남았다. |
彼女の成功は一時的であり、長続きしないむなしさが残った。 | |
・ | 그는 성공해도 내면에서는 허무함을 느끼고 있었다. |
彼は成功しても、内面ではむなしさを感じていた。 | |
・ | 그의 성공은 한순간의 기쁨이었고, 곧 허무함으로 바뀌었다. |
彼の成功は一瞬の喜びであり、すぐにむなしさに変わった。 | |
・ | 인생의 허무함을 느끼다. |
人生のむなしさを感じる。 | |
・ | 할머니가 갑자기 이렇게 허무하게 돌아가실 줄은 몰랐다. |
お祖母ちゃんが突然こんなにあっけなく亡くなられるなんて思わなかった。 | |
・ | 아무리 노력해도 성과가 오르지 않아서 허무해졌다. |
いくら努力しても成果があがらないので、むなしくなってきた。 | |
・ | 열심히 연습했는데 시합 날에 감기 걸려서 못 갔어요. 너무 허무해요. |
一生懸命練習してきたんですが、試合の日に風邪ひいて行けませんでした、とてもむなしいです。 | |
・ | 세월이 너무 빨라서 허무해요. |
月日が経つのが早くて、あっけないですね。 | |
・ | 왠지 허무해진다. |
何故か虚しくなる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
허무감(ホムガム) | 虚無感、虚しさ |
허무함(ホムハム) | むなしさ |
허무하다(ホムハダ) | 空しい、はかない、虚しい |
허무맹랑하다(ホムメンナン) | まったくでたらめだ、偽りばかりで中身がない、出鱈目で中身がない |
취업난(就職難) > |
고무줄(輪ゴム) > |
비치 파라솔(ビーチパラソル) > |
자본잠식(資産食い込み) > |
빗길(雨道) > |
금광(金鉱) > |
비표시(非表示) > |
은하수(天の川) > |
산성(酸性) > |
매부(姉妹の夫) > |
여윳돈(余裕資金) > |
앙금(心のわだかまり) > |
승려(僧侶) > |
상업(商業) > |
후폭풍(影響が大きなもの) > |
절(お辞儀) > |
성숙(成熟) > |
성질(性質) > |
깜짝 카드(サプライズカード) > |
겉모습(見かけ) > |
도미노(ドミノ倒し) > |
업소용(業者向け) > |
초고령사회(超高齢社会) > |
관습적(慣習的) > |
태스크포스(タスクフォース) > |
세부 사항(細部事項) > |
해빙무드(雪解けムード) > |
정신연령(精神年齢) > |
돌연사(突然死) > |
국제우주정거장(国際宇宙ステーション.. > |