「虚無」は韓国語で「허무」という。
|
![]() |
・ | 그의 노력도 허무하게, 최종적으로 패소했어요. |
彼の努力も虚しく、最終的に敗訴しました。 | |
・ | 그녀의 성공은 일시적이었고, 오래 가지 못하는 허무함이 남았다. |
彼女の成功は一時的であり、長続きしないむなしさが残った。 | |
・ | 그는 성공해도 내면에서는 허무함을 느끼고 있었다. |
彼は成功しても、内面ではむなしさを感じていた。 | |
・ | 그의 성공은 한순간의 기쁨이었고, 곧 허무함으로 바뀌었다. |
彼の成功は一瞬の喜びであり、すぐにむなしさに変わった。 | |
・ | 인생의 허무함을 느끼다. |
人生のむなしさを感じる。 | |
・ | 할머니가 갑자기 이렇게 허무하게 돌아가실 줄은 몰랐다. |
お祖母ちゃんが突然こんなにあっけなく亡くなられるなんて思わなかった。 | |
・ | 아무리 노력해도 성과가 오르지 않아서 허무해졌다. |
いくら努力しても成果があがらないので、むなしくなってきた。 | |
・ | 열심히 연습했는데 시합 날에 감기 걸려서 못 갔어요. 너무 허무해요. |
一生懸命練習してきたんですが、試合の日に風邪ひいて行けませんでした、とてもむなしいです。 | |
・ | 세월이 너무 빨라서 허무해요. |
月日が経つのが早くて、あっけないですね。 | |
・ | 왠지 허무해진다. |
何故か虚しくなる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
허무함(ホムハム) | むなしさ |
허무감(ホムガム) | 虚無感、虚しさ |
허무하다(ホムハダ) | 空しい、はかない、虚しい |
허무맹랑하다(ホムメンナン) | まったくでたらめだ、偽りばかりで中身がない、出鱈目で中身がない |
잠복기(潜伏期) > |
킬로리터(キロリットル) > |
상사(商社) > |
희소 금속(レアメタル) > |
팥빙수(氷あずき) > |
치근(歯根) > |
점(点) > |
항구(港) > |
비눗방울(シャボン玉) > |
나뭇가지(枝) > |
말경(末頃) > |
모욕(侮辱) > |
끌(のみ) > |
관형사(連体詞) > |
움(芽) > |
염장(塩漬け) > |
모더니즘(モダニズム) > |
중매(結婚の仲立ち) > |
특기(特技) > |
물리적(物理的) > |
비포장도로(未舗装道路) > |
눈높이(目通り) > |
전자상거래(電子商取引) > |
호스피스(ホスピス) > |
드림(拝) > |
내용물(中身) > |
자취(跡) > |
면세품(免税品) > |
살기(殺気) > |
입헌 정치(立憲政治) > |