「呆気なくむなしいこと」は韓国語で「허망」という。
|
・ | 허풍을 떠는 그의 말에는 어딘가 허망함이 있다. |
ほらを吹く彼女の話には、どこか虚しさがある。 | |
・ | 그의 성취감은 한순간에 사라지고 허망한 감정이 남았다. |
彼の達成感は一瞬で消え、むなしい感情が残った。 | |
・ | 그녀는 아무것도 얻지 못하고 허망한 마음으로 가득 차 있었다. |
彼女は何も得られずに、むなしい気持ちでいっぱいだった。 | |
・ | 그녀의 애정은 배신당하고 허망한 감정으로 바뀌었다. |
彼女の愛情は裏切られ、むなしい感情に変わった。 | |
・ | 누굴 위해 살아야 하는지 인생이 참 허망해요. |
誰のために生きないといけないのか、人生は本当に呆気なくむなしいです。 | |
・ | 환갑을 앞두고 허망하게 죽음을 맞이했다. |
還暦を前にして、呆気なく死を迎えた。 | |
・ | 허망함이 이루 말할 수 없다. |
言い尽くせぬほどむなしい。 | |
・ | 정말 허망하게 돌아가셨네요. |
本当に呆気なく、お亡くなりになりましたね。 | |
・ | 매우 허망한 최후였다. |
非常に呆気ない最後であった。 | |
・ | 허망하게 지다. |
あっけなく負ける。あっけなく敗れる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
허망하다(ホマンハダ) | 呆気なくむなしい、あっけない、呆気ない |
성곽(城郭) > |
미경험(未経験) > |
유니섹스(ユニセックス) > |
고사리손(可愛い手) > |
허풍쟁이(ほら吹き) > |
공연 시간(公演時間) > |
소독액(消毒液) > |
어간(語幹) > |
득녀(女の子をもうけること) > |
용병술(用兵術) > |
유리(有利) > |
세제(稅制) > |
입방정(軽はずみに言うこと) > |
왕림(ご足労) > |
파병(派兵) > |
삼단뛰기(三段跳び) > |
야영장(野営場) > |
잡놈(くだらない奴) > |
서양화(西洋画) > |
자영(自営) > |
우발적(偶発的) > |
상투어(決まり文句) > |
음지(陰地) > |
일전(先日) > |
평음(平音) > |
항구(港) > |
밀대(麺棒) > |
하천(河川) > |
학구파(勉強をよくする人) > |
지하(地下) > |