「向き合って」は韓国語で「마주」という。
|
![]() |
・ | 지금 미국과 중국은 마주 달리는 기차처럼 위험한 질주를 하고 있다. |
今、米国と中国は向かい合って迫りくる汽車のように危険な疾走をしている。 | |
・ | 좋아하는 사람과 눈이 마주친 순간, 가슴이 두근거렸다. |
好きな人と目が合った瞬間、胸がどきどきした。 | |
・ | 인물이 훤해서 눈을 마주치기만 해도 두근거린다. |
顔立ちがいいから、目を合わせるだけでドキッとする。 | |
・ | 마주 오는 차의 운전자가 손을 흔들어 줬다. |
対向車のドライバーが手を振ってくれた。 | |
・ | 마주 오는 차선에서 차가 엄청난 속도로 달려왔다. |
対向車線から猛スピードで車が走ってきた。 | |
・ | 마주 오는 차가 없으면 운전하기 편하다. |
対向車がいないと、運転しやすい。 | |
・ | 마주 오는 차가 있어서 신중하게 좌회전했다. |
対向車がいたので、慎重に左折した。 | |
・ | 마주 오는 차가 많으면 우회전할 타이밍이 어렵다. |
対向車が多いと、右折するタイミングが難しい。 | |
・ | 마주 오는 차가 갑자기 중앙선을 넘었다. |
対向車が突然センターラインを越えてきた。 | |
・ | 마주 오는 차의 운전자와 눈이 마주쳤다. |
対向車のドライバーと目が合った。 | |
・ | 산길에서는 급커브를 지나면 마주 오는 차가 있을 수 있다. |
山道では、急カーブの先から対向車が来ることがある。 | |
물안개(水霧) > |
왕자(王子) > |
울분(うっぷん) > |
강낭콩(インゲン豆) > |
도전장(挑戦状) > |
포물선(放物線) > |
게릴라성 호우(ゲリラ豪雨) > |
커닝(カンニング) > |
양산(量産) > |
로맨티시스트(ロマンチスト) > |
반발(反発) > |
대낮(白昼) > |
무능함(無能さ) > |
수달(カワウソ) > |
군살(ぜい肉) > |
국제우주정거장(国際宇宙ステーション.. > |
체납금(滞納金) > |
골다공증(骨粗しょう症) > |
유공자(有功者) > |
출산 휴가(出産休暇) > |
경유(経由) > |
옷맵시(着こなし) > |
고령 출산(高齢出産) > |
난기류(乱気流) > |
우체통(ポスト) > |
발권(発券) > |
빡빡머리(丸坊主) > |
중재안(仲裁案) > |
역사상(歴史上) > |
염료(染料) > |