「出迎え」は韓国語で「마중」という。
|
・ | 일부러 마중을 와 주셔서 감사합니다. |
わざわざ迎えにいらっしゃってくださってありがとうございます。 | |
・ | 공항까지 마중하러 가다. |
空港まで迎えに行く。 | |
・ | 몇 시에 마중 나갈까요? |
何時に迎えに行きましょうか? | |
・ | 비행장 도착 로비에서는 여행자가 마중을 기다리고 있습니다. |
飛行場の到着ロビーでは旅行者が出迎えを待っています。 | |
・ | 저는 해외여행으로부터 돌아오는 여동생을 공항으로 마중 나갔습니다. |
私は海外旅行から帰ってくる妹を空港に迎えに行きました。 | |
・ | 어머니는 나더러 마중 나가라고 하셨다. |
お母さんは私に迎えに行けとおっしゃった。 | |
・ | 호들갑스러운 마중은 그만했으면 좋겠다. |
仰々しい出迎えはやめてほしい。 | |
・ | 몇 시에 마중 나갈까요? |
何時に迎えに行きましょうか? | |
・ | 내일 아침에 호텔로 마중 나가겠습니다. |
明日の朝、ホテルにお迎えに行きます。 | |
・ | 오기 전에 미리 전화하면 마중 나갈게요. |
来る前に、前もって電話をくれれば迎えに行きます。 | |
・ | 역까지 마중 나갔다. |
駅まで出迎えに行った。 | |
・ | 공항으로 친구를 마중 나가요. |
空港へ友達を迎えに行きます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마중물(ムジュンムル) | 迎え水、呼び水、誘い水 |
마중하다(マチュンハダ) | 迎える |
마중 나가다(マジュンナガダ) | 出迎える、迎えに行く |
마중을 가다(マジュンウル カダ) | 迎えに行く |
마중 나오다(マジュン ナオダ) | 迎えに来る、お出迎えに来る |
왼손잡이(左利き) > |
개새끼(この野郎) > |
버섯(キノコ) > |
진압(鎮圧) > |
연유(練乳) > |
솔직함(率直さ) > |
유사(有事) > |