「出迎え」は韓国語で「마중」という。
|
・ | 일부러 마중을 와 주셔서 감사합니다. |
わざわざ迎えにいらっしゃってくださってありがとうございます。 | |
・ | 공항까지 마중하러 가다. |
空港まで迎えに行く。 | |
・ | 종착역에 도착하자 승강장에 마중나온 차가 기다리고 있었습니다. |
終着駅に着くと、ホームに迎えの車が待っていました。 | |
・ | 비행장 도착 로비에서는 여행자가 마중을 기다리고 있습니다. |
飛行場の到着ロビーでは旅行者が出迎えを待っています。 | |
・ | 몇 시에 마중 나갈까요? |
何時に迎えに行きましょうか? | |
・ | 저는 해외여행으로부터 돌아오는 여동생을 공항으로 마중 나갔습니다. |
私は海外旅行から帰ってくる妹を空港に迎えに行きました。 | |
・ | 어머니는 나더러 마중 나가라고 하셨다. |
お母さんは私に迎えに行けとおっしゃった。 | |
・ | 호들갑스러운 마중은 그만했으면 좋겠다. |
仰々しい出迎えはやめてほしい。 | |
・ | 몇 시에 마중 나갈까요? |
何時に迎えに行きましょうか? | |
・ | 내일 아침에 호텔로 마중 나가겠습니다. |
明日の朝、ホテルにお迎えに行きます。 | |
・ | 오기 전에 미리 전화하면 마중 나갈게요. |
来る前に、前もって電話をくれれば迎えに行きます。 | |
・ | 역까지 마중 나갔다. |
駅まで出迎えに行った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마중물(ムジュンムル) | 迎え水、呼び水、誘い水 |
마중하다(マチュンハダ) | 迎える |
마중을 가다(マジュンウル カダ) | 迎えに行く |
마중 나가다(マジュンナガダ) | 出迎える、迎えに行く |
마중 나오다(マジュン ナオダ) | 迎えに来る、お出迎えに来る |
생활고(生活苦) > |
평가 자료(評価資料) > |
바지락(あさり) > |
누에(蚕 (カイコ)) > |
차장(次長) > |
깜짝 카드(サプライズカード) > |
창출(創出) > |
광장(広場) > |
학습자(学習者) > |
오감만족(五感満足) > |
매(枚) > |
방콕(バンコク) > |
고지방(高脂肪) > |
굴(カキ) > |
음성화(陰性化) > |
교통 법규(交通ルール) > |
가로등(街灯) > |
장판(油紙を貼ったオンドルの床) > |
조합(組合) > |
이질성(異質性) > |
유별(格別) > |
기한(期限) > |
이상형(好きなタイプ) > |
진짜 사나이(本物の男) > |
들러리(付き添い) > |
마지막(最後) > |
원석(原石) > |
세숫비누(洗顔石鹸) > |
공란(空欄) > |
세(歳) > |