・ | 한국에는 아파트 단지가 많아요. |
韓国にはマンションの団地が多いです。 | |
・ | 이곳에 새로운 산업 단지가 개발될 예정입니다. |
ここに新しい産業団地が開発される予定です。 | |
・ | 정부는 제조업 발전을 위해 이곳을 공업 단지로 지정했습니다. |
政府は製造業の発展のために、こちを工業団地として指定しました。 | |
・ | 우편함에 광고 전단지가 한가득이다. |
郵便受けに広告のチラシがいっぱいだ。 | |
・ | 서점은 단지 책을 파는 곳이 아니라 동네 문화 공간이다. |
本屋は単に本を売るところではなく、街の文化空間である。 | |
・ | 할인점 전단지를 체크했습니다. |
ディスカウントストアのチラシをチェックしました。 | |
・ | 10채 중 4채 이상이 미분양으로 남는 아파트 단지가 늘고 있다. |
10軒中4軒以上が売れ残るマンション団地が増えている。 | |
・ | 공업 단지가 침수 피해를 입었다. |
工場団地が浸水被害を受けた。 | |
・ | 풀로 카드나 전단지를 간단하게 붙였습니다. |
のりで、カードやチラシを簡単に貼り付けました。 | |
・ | 기업 유치로 공업 단지가 활성화되다. |
企業の誘致によって工業団地が活性化する。 | |
・ | 기업 유치로 공업 단지가 활성화되다. |
企業の誘致によって工業団地が活性化する。 | |
・ | 행사 전단지가 거리에서 배포된다. |
イベントのチラシが街中で配布される。 | |
・ | 새로 산 컴퓨터는 단지 하루만에 망가져 버렸다. |
新しく買ったパソコンは、たった1日で壊れてしまった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전단지(チョンダンジ) | パンフレット、小冊子、チラシ |
애물단지(エムルタンジ) | 厄介者 |
보물단지(ポムルダンジ) | 宝箱 |
산업 단지(サノプッタンジ) | 産業団地 |
신줏단지 모시듯(シンジュッタンジ) | とても大事に、位牌を奉るように、腫れ物に触るよう |
부실시공(手抜き工事) > |
연면적(延べ面積) > |
재건(再建) > |
대교(大橋) > |
측량하다(測る) > |
용적률(容積率) > |
등기(登記) > |
자취방(自炊の部屋) > |
재임대(又貸し) > |
설계자(設計者) > |
전원주택(田園住宅) > |
양도 소득(譲渡所得) > |
임대업(賃貸業) > |
수선 충당금(修繕積立金) > |
매물(売り物) > |
증설하다(増設する) > |
원룸(ワンルーム) > |
전용 면적(専用面積) > |
등기부등본(登記簿謄本) > |
부동산 업계(不動産業界) > |
포크레인(フォークレーン) > |
공실(空室) > |
임차인(賃借人) > |
건설(建設) > |
감정 평가(鑑定評価) > |
판잣집(掘っ立て小屋) > |
건축되다(建築される) > |
하도급(下請け) > |
실거래(実取引) > |
관리비(管理費) > |