![]() |
・ | 한국에는 아파트 단지가 많아요. |
韓国にはマンションの団地が多いです。 | |
・ | 이곳에 새로운 산업 단지가 개발될 예정입니다. |
ここに新しい産業団地が開発される予定です。 | |
・ | 정부는 제조업 발전을 위해 이곳을 공업 단지로 지정했습니다. |
政府は製造業の発展のために、こちを工業団地として指定しました。 | |
・ | 불화설은 단지 소문에 불과하다. |
不仲説は単なる噂に過ぎない。 | |
・ | 그녀는 그 인형을 신줏단지 모시듯 다룬다. |
彼女はその人形をとても大事にしている。 | |
・ | 중요한 계약서를 신줏단지 모시듯 관리하고 있다. |
大事な契約書をとても大事に管理している。 | |
・ | 이 기념품은 신줏단지 모시듯 보관하고 있다. |
この記念品はとても大事に保管している。 | |
・ | 그 꽃은 신줏단지 모시듯 기르고 있다. |
その花はとても大事に育てている。 | |
・ | 새로 산 컴퓨터는 단지 하루만에 망가져 버렸다. |
新しく買ったパソコンは、たった1日で壊れてしまった。 | |
・ | 전쟁의 희생자는 단지 목숨을 잃는 것뿐만 아니라, 가족과 사회도 상처를 입는다. |
戦争の犠牲者は、ただ命を失うだけでなく、家族や社会も傷つけられる。 | |
・ | 미투 운동은 단지 여성의 문제만이 아니라, 사회 전체의 문제로 인식되고 있다. |
Me Too運動は女性の問題だけでなく、社会全体の問題として認識されている。 | |
・ | 그의 작품에 대한 비판은 단지 억까에 불과해요. |
彼の作品に対する批判はただの理不尽な攻撃に過ぎません。 | |
・ | 우편함에 광고 전단지가 한가득이다. |
郵便受けに広告のチラシがいっぱいだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전단지(チョンダンジ) | パンフレット、小冊子、チラシ |
애물단지(エムルタンジ) | 厄介者 |
보물단지(ポムルダンジ) | 宝箱 |
산업 단지(サノプッタンジ) | 産業団地 |
신줏단지 모시듯(シンジュッタンジ) | とても大事に、位牌を奉るように、腫れ物に触るよう |
시세 차익(転売差益) > |
짓다(建てる) > |
임야대장(林地台帳) > |
분양가(分譲価格) > |
전월세(韓国の賃貸システム) > |
측량하다(測る) > |
벽지(壁紙) > |
콘크리트(コンクリート) > |
주택 담보 대출(住宅ローン) > |
철거(撤去) > |
건물(建物) > |
재건축(建て替え) > |
고층 빌딩(高層ビル) > |
사유지(私有地) > |
부동산 투자(不動産投資) > |
부동산 업계(不動産業界) > |
토지 사용권(土地使用権) > |
부동산 등기(不動産登記) > |
주거용 건물(住居用ビル) > |
전셋값(家を借りる時の保証金) > |
저지대(低地) > |
사도(私道) > |
하숙집(下宿) > |
연립주택(団地) > |
오피스텔(オフィステル) > |
세입자(借家人) > |
완공되다(完工する) > |
공인 중개사(不動産仲介業者) > |
원자재(原材料) > |
축조(築造) > |