![]() |
・ | 한국에는 아파트 단지가 많아요. |
韓国にはマンションの団地が多いです。 | |
・ | 이곳에 새로운 산업 단지가 개발될 예정입니다. |
ここに新しい産業団地が開発される予定です。 | |
・ | 정부는 제조업 발전을 위해 이곳을 공업 단지로 지정했습니다. |
政府は製造業の発展のために、こちを工業団地として指定しました。 | |
・ | 그는 자신이 주변에게 애물단지라는 걸 깨닫지 못하고 있어요. |
彼は自分が周囲にとって厄介者だと気づいていない。 | |
・ | 그 회사의 문제는 점점 애물단지로 변해가고 있어요. |
その会社の問題は、どんどん厄介者になっている。 | |
・ | 그녀는 가족 안에서 애물단지 취급을 받고 있어요. |
彼女は家族の中で厄介者扱いされている。 | |
・ | 그는 모두에게 애물단지여서 아무도 가까이 가고 싶어하지 않아요. |
彼はみんなにとって厄介者で、誰も近寄りたがらない。 | |
・ | IQ 측정은 단지 지능을 측정하는 한 가지 방법에 지나지 않습니다. |
IQの測定は、単に知能を測る一つの手段に過ぎません。 | |
・ | 불화설은 단지 소문에 불과하다. |
不仲説は単なる噂に過ぎない。 | |
・ | 그녀는 그 인형을 신줏단지 모시듯 다룬다. |
彼女はその人形をとても大事にしている。 | |
・ | 중요한 계약서를 신줏단지 모시듯 관리하고 있다. |
大事な契約書をとても大事に管理している。 | |
・ | 이 기념품은 신줏단지 모시듯 보관하고 있다. |
この記念品はとても大事に保管している。 | |
・ | 그 꽃은 신줏단지 모시듯 기르고 있다. |
その花はとても大事に育てている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전단지(チョンダンジ) | パンフレット、小冊子、チラシ |
애물단지(エムルタンジ) | 厄介者 |
보물단지(ポムルダンジ) | 宝箱 |
산업 단지(サノプッタンジ) | 産業団地 |
신줏단지 모시듯(シンジュッタンジ) | とても大事に、位牌を奉るように、腫れ物に触るよう |
땅값(地価) > |
근저당권(根抵当権) > |
합필(合筆) > |
복덕방(不動産屋) > |
도료(塗料) > |
단지(団地) > |
부동산 임대업(不動産賃貸業) > |
무량판 구조(フラットスラブ構造) > |
공시 지가(公示地価) > |
명의인(名義人) > |
거주하다(居住する) > |
양도세(譲渡税) > |
자취방(自炊の部屋) > |
설계 도면(設計図面) > |
신규분양(新規分譲) > |
사택(社宅) > |
고층 빌딩(高層ビル) > |
임대업(賃貸業) > |
중개하다(仲介する) > |
물건(物件) > |
집문서(家屋の権利証書) > |
전용 면적(専用面積) > |
내진(耐震) > |
등기(登記) > |
건축사(建築士) > |
대지(敷地) > |
개보수하다(改修する) > |
난개발(乱開発) > |
도시 재개발(都市再開発) > |
내력벽(耐力壁) > |