「一方では」は韓国語で「한편으로는」という。
|
・ | 그렇지만 한편으로는 이런 생각도 들어. |
だけど一方ではこんな気もする。 | |
・ | 시원하면서도 한편으로는 섭섭해요. |
スッキリしながらも一方では心さびしいです。 | |
・ | 한편으로는 "더 잘 할 수 있었을 텐데"라는 아쉬움도 크다. |
一方では 「もっとうまく出来たのに」という心残りも大きい。 | |
・ | 한편으로는 내건 목표를 하나 하나 착실히 달성하는 사람이 있습니다. |
一方で、掲げた目標を一つ一つ着実に達成する人がいます。 |
떫은맛(渋み) > |
걷다(取りのける) > |
손실액(損失額) > |
울부짖다(泣き叫ぶ) > |
끌어들이다(引き入れる) > |
전파(伝播) > |
초록은 동색이다(類は友をよぶ) > |
부치다(手に余る) > |
지도력(指導力) > |
제맛(持ち味) > |
광합성(光合成) > |
단편 소설(短編小説) > |
참호(塹壕) > |
바지락(あさり) > |
슬금슬금(こっそり) > |
각기(おのおの) > |
뒤늦은 감이 있지만(手遅れの感があ.. > |
정장하다(正装する) > |
제련하다(製鍊する) > |
불능하다(能力がない) > |
돈벌이(金儲け) > |
합병되다(合併される) > |
교역(交易) > |
부활되다(復活される) > |
독실하다(篤い) > |
보험증 번호(保険証番号) > |
임대인(賃貸人) > |
뉘엿뉘엿(日がだんだん暮れていく様) > |
헌화하다(献花する) > |
역부족(力不足) > |