「景気回復」は韓国語で「경기 회복」という。
|
・ | 올해 들어서 경기 회복의 징조가 보인다. |
今年に入って、景気回復に影がさしてきた。 | |
・ | 정부는 경기가 회복하고 있다고 말하지만 국민에게는 그것을 실감하지 못하고 있다. |
政府は景気回復していると言うが、国民にはそれを実感していない。 | |
・ | 5년에 걸쳐 경기 회복이 이어지고 있다. |
5年にわたって景気回復を続けてきた。 | |
・ | 양적완화가 경기 회복에 기여했습니다. |
量的緩和が景気回復に寄与しました。 | |
・ | 경기 회복 조짐이 경제 지표에 나타나고 있습니다. |
景気回復の兆しが経済指標に現れています。 | |
・ | 경기 회복의 조짐이 보이기 시작했습니다. |
景気回復の兆しが見えてきました。 | |
・ | 경기 회복의 조짐이 보이다. |
景気回復の兆しが見える。 | |
・ | 경기 회복을 체감하다. |
景気回復を体感する。 | |
・ | 경기 회복이 어이지는 가운데, 대기업과 중소기업간의 체감 경기에는 상당한 격차가 존재한다. |
景気回復が続くなか、大企業と中小企業間の体感景気に相当な開きが存在する。 | |
・ | 주요국 경기 회복에 따른 수출 증가로 경상수지가 18개월째 흑자를 이어갔다. |
主要国の景気回復に伴う輸出の増加で、経常収支が18カ月連続の黒字となった。 | |
・ | 글로벌 경기 회복에 힘입어 주력 품목이 고르게 반등했다. |
グローバル景気回復に後押しされ主力品目がそろって反騰した。 | |
・ | 경기 회복에 관한 전망은 낙관적이라고 말할 수 없다. |
景気回復に関する展望は楽観的とは言えない。 | |
・ | 본격적인 경기 회복이 시작되고 있다. |
本格的な景気回復が始まっている。 | |
수입원(収入源) > |
평가 절하(平価切り下げ) > |
빈부차(貧富の格差) > |
투자자(投資家) > |
건전한 투자(健全な投資) > |
번영하다(繁栄する) > |
인플레(インフレ) > |
통관(通関) > |
환테크(為替による財テク) > |
수출입(輸出入) > |
무역 실무(貿易実務) > |
부유층(富裕層) > |
일자리를 창출하다(雇用を創出する) > |
동행 지수(一致指数) > |
국채 발행(国債発行) > |
수입(輸入) > |
경쟁 입찰(競争入札) > |
양해각서(了解覚書) > |
가계 부채(家計負債) > |
한강의 기적(漢江の奇跡) > |
성장세(成長の勢い) > |
잠재 수요(潜在需要) > |
기저 효과(基底效果) > |
재정상태(財政状態) > |
호조(好調) > |
급성장하다(急成長する) > |
원화 강세(ウォン高) > |
기준시가(基準市価) > |
자유 방임주의(自由放任主義) > |
추경 예산(追更予算) > |