「絶望感」は韓国語で「절망감」という。
|
・ | 절망감이 들다. |
絶望感がする。 | |
・ | 절망감을 느끼고 있다. |
絶望感を感じている。 | |
・ | 절망감에 휩싸이다. |
絶望感に襲われる。 | |
・ | 부모는 난병이라는 말을 듣고 절망감에 빠졌다. |
両親は難病という言葉を聞いて絶望感を抱いた。 | |
・ | 절망감으로부터 빠져나오다. |
絶望感から抜け出す | |
・ | 절망감을 어떻게 대처할까? |
絶望感をどのように対処するか。 | |
・ | 사업 실패 이후 절망감이 들었다. |
事業の失敗以降、絶望感がした。 | |
・ | 절망감으로부터 다시 일어서다. |
絶望感から立ち直る。 | |
・ | 깊은 절망감을 갖다. |
深い絶望感をもつ。 | |
・ | 절망감이 그의 마음을 짓눌러, 그는 눈물을 흘렸다. |
絶望感が彼の心を押しつぶし、彼は涙を流した。 | |
・ | 꿈이 멀어지는 것을 보고 그는 절망감에 빠졌다. |
夢が遠ざかるのを見て、彼は絶望感に打ちひしがれた。 | |
・ | 신이시여, 인간은 왜 절망감을 맛봐야 하나요? |
神さま、人はなぜ絶望感を味わうのですか? | |
・ | 절망감과 중압감과 무기력감으로 매우 힘들다. |
絶望感と重圧感と無気力感でとても苦しい。 |
프로그램(番組) > |
강추위(厳しい寒さ) > |
관련 자료(関連資料) > |
재해석(再解析) > |
주권 국가(主権国家) > |
짜임새(仕組み) > |
엊그제(数日前) > |
획일(画一) > |
아리랑(アリラン) > |
조수(助手) > |
통역사(通訳士) > |
지사(支社) > |
중퇴(中退) > |
초깃값(既定値) > |
글짓기(作文) > |
의태어(擬態語) > |
안전 규칙(安全規則) > |
줄넘기(縄跳び) > |
다양성(多様性) > |
교제비(交際費) > |
생활공간(生活空間) > |
차(車) > |
재간(才能) > |
연애결혼(恋愛結婚) > |
생계 유지(生計維持) > |
연락처(連絡先) > |
고물상(古物商) > |
오른손잡이(右利き) > |
노(炉) > |
문단속(戸締り) > |