「表情をする」は韓国語で「표정을 짓다」という。
|
「表情をする」は韓国語で「표정을 짓다」という。
|
・ | 밝은 표정을 짓다. |
明るい表情を浮かべる。 | |
・ | 무서운 표정 짓지 마. |
怖い顔をしないで。 | |
・ | 모델은 그때그때 상황에 맞게 표정을 잘 짓습니다. |
モデルは、その時その時の状況に合わせて表情を上手く作ります。 | |
・ | 싫은 표정을 짓고 있었다. |
嫌そうな顔をしていた。 | |
・ | 그녀는 외로운 듯한 표정을 짓고 있어요. |
彼女は寂しそうな顔をしています。 | |
・ | 그녀는 아무 일도 없었다는 듯한 표정을 지었다. |
彼女は何事もなかったような表情をした。 | |
・ | 사자는 무서운 표정을 짓고 사냥감을 노려보고 있다. |
ライオンは怖い表情をして獲物をにらんでいる。 | |
・ | 군락지 식물들이 사시사철 표정을 짓습니다. |
群落地の植物が四季折々の表情を見せます。 | |
・ | 곤란한 표정을 보았을 때, 손을 내밀었습니다. |
困った表情を見たとき、手を差し伸べました。 | |
・ | 난처한 표정을 짓고 있는데 누군가가 도와줬어요. |
困った顔をしていると、誰かが助けてくれました。 | |
・ | 굳은 표정을 짓다가 웃음이 지었어요. |
堅い表情を崩して笑顔になりました。 | |
・ | 굳은 표정을 유지하고 있었지만, 속으로는 긴장하고 있었습니다. |
硬い表情を保っていましたが、内心は緊張していました。 | |
・ | 굳은 표정을 짓지 않는 그가 멋져요. |
硬い表情を崩さない彼が素敵です。 | |
・ | 단 한 번도 하품을 하거나 지루한 표정을 짓지도 않았다. |
ただ一度もあくびをしたり、退屈な表情を作ったりしなかった。 | |
・ | 그녀의 가여운 표정을 잊을 수가 없어요. |
彼女の可愛そうな表情が忘れられません。 | |
・ | 참패 결과에 감독은 심각한 표정을 지었습니다. |
惨敗の結果に、監督は厳しい表情を見せました。 | |
・ | 효심이 깊은 아이가 부모를 사모하는 표정을 그렸다. |
親孝行な子が親を思慕する表情を描いた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
난감한 표정을 짓다(ナンガマンピョジョンウルチッタ) | 困り果てた表情をする |