「保留」は韓国語で「보류」という。
|
![]() |
・ | 매매가가 예상보다 높아서, 구매를 보류하기로 했습니다. |
売買価格が予想よりも高かったため、購入を見送ることにしました。 | |
・ | 유감스럽게도 이번 제안은 보류하겠습니다. |
残念ながら、今回の提案は見送らせていただきます。 | |
・ | 예약은 일시 보류하고 있습니다. |
ご予約は一時見合わせております。 | |
・ | 상품 발송은 일시 보류하겠습니다. |
商品の発送は一時保留いたします。 | |
・ | 검토를 일시 보류하겠습니다. |
検討を一時見送ります。 | |
・ | 그 건은 일시 보류하겠습니다. |
その件は一時保留といたします。 | |
・ | 감정가가 낮았기 때문에 매각을 보류하기로 했습니다. |
鑑定価格が低かったため、売却を見送ることにしました。 | |
・ | 재정난으로 설비 투자가 보류되었습니다. |
財政難で設備投資が見送られました。 | |
・ | 제안이 백지상태로 보류되었습니다. |
提案が白紙状態で保留になりました。 | |
・ | 당분간 보류하다. |
当分の間保留する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
보류하다(ポリュハダ) | 棚上げする、見送る (みおくる)、見合せる |
보류되다(ポリュデダ) | 保留される、見送られる |
주(主) > |
초주검(瀕死の状態) > |
절정기(ピーク時) > |
사교(社交) > |
신세타령(自分の身の上のことに愚痴を.. > |
항체(抗体) > |
노사정(政労使) > |
근현대사(近現代史) > |
은근(慇懃) > |
오륜(五輪) > |
먹잇감(餌食) > |
애(気苦労) > |
친권(親権) > |
종(種) > |
출석자(出席者) > |
가창(歌唱) > |
레귤러(レギュラー) > |
핏물(血糊) > |
별점(星点) > |
역학(疫学) > |
성당(聖堂) > |
추도식(追悼式) > |
화풀이(八つ当たり) > |
근하신년(謹賀新年) > |
도굴꾼(盗掘者) > |
명색(肩書き) > |
사글세(月払いの家賃) > |
이슬비(ぬか雨) > |
씀씀이(金遣い) > |
사시미(刺身) > |