「経過」は韓国語で「경과」という。
|
![]() |
・ | 경과를 지켜보다. |
経過を見守る。 | |
・ | 이 프로젝트의 경과는 순조롭습니다. |
このプロジェクトの経過は順調です。 | |
・ | 비정상적인 상황이 발생했지만 경과는 예상대로였습니다. |
異常な状況が発生したが、経過は予想通りでした。 | |
・ | 그 사건의 경과는 복잡해서 아직 해명되지 않았습니다. |
その事件の経過は複雑で、まだ解明されていません。 | |
・ | 우리는 연구 경과를 보고하기 위한 데이터를 수집했습니다. |
私たちは研究の経過を報告するためのデータを収集しました。 | |
・ | 행사 경과는 예정대로 진행되고 있습니다. |
イベントの経過は、予定通りに進行しています。 | |
・ | 치료 경과에는 개인차가 있습니다. |
治療の経過には個人差があります。 | |
・ | 장기적인 경과를 예측하는 것은 어려울 수 있습니다. |
長期的な経過を予測することは難しい場合があります。 | |
・ | 경과를 분석함으로써 새로운 전략을 찾을 수 있습니다. |
経過を分析することで、新しい戦略を見つけることができます。 | |
・ | 사태의 경과를 보고했습니다. |
事態の経過を報告しました。 | |
・ | 회의 경과에 대해 보고하겠습니다. |
会議の経過について報告します。 | |
・ | 사건의 경과가 궁금하다. |
事件の経過が気になる。 | |
・ | 그 계획의 경과에 대해 토론했어요. |
その計画の経過について討論しました。 | |
・ | 그 사업의 경과를 보고하겠습니다. |
その事業の経過を報告します。 | |
・ | 예정대로 프로젝트가 경과하고 있습니다. |
予定通りにプロジェクトが経過しています。 | |
・ | 시간이 경과하는 것은 빠릅니다. |
時間が経過するのは早いです。 | |
・ | 협상은 순조롭게 경과했습니다. |
交渉は順調に経過しました。 | |
・ | 그 온천지는 진풍경과 맛있는 요리로 유명해. |
その温泉地は珍しい風景と美味しい料理で有名だ。 | |
・ | 아키타는 아름다운 설경과 함께 풍광이 좋은 온천도 있다. |
秋田は美しい雪景色と同時に風光明美な温泉もある。 | |
・ | 시계열이란 시간의 경과와 함께 일어나는 현상을 관찰하고, 정리하는 것을 말합니다. |
時系列とは、時間の経過とともに起こる現象を観察して、整理したもののことです。 | |
・ | 그의 자랑은 사람들의 존경과 신뢰입니다. |
彼の自慢は人々からの尊敬と信頼です。 | |
・ | 뉴스 진행자는 사건의 배경과 영향을 충분히 설명했습니다. |
ニュースキャスターは、事件の背景や影響を十分に説明しました。 | |
・ | 어르신께는 존경과 감사의 마음을 갖읍시다. |
お年寄りには尊敬と感謝の気持ちを持ちましょう。 | |
・ | 노인에 대한 존경과 배려는 사회의 결속을 강화합니다. |
お年寄りへの尊敬と思いやりは、社会の結束を強めます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
신경과(シンギョンックァ) | 神経科 |
경과하다(キョングァハダ) | 経過する、経る |
경과되다(キョングァデダ) | 経過される |
잔(杯) > |
고장난 차(故障車) > |
현재(現在) > |
방산(放散) > |
교황(教皇) > |
내일(明日) > |
연유(練乳) > |