「経過」は韓国語で「경과」という。
|
![]() |
・ | 경과를 지켜보다. |
経過を見守る。 | |
・ | 이 프로젝트의 경과는 순조롭습니다. |
このプロジェクトの経過は順調です。 | |
・ | 비정상적인 상황이 발생했지만 경과는 예상대로였습니다. |
異常な状況が発生したが、経過は予想通りでした。 | |
・ | 그 사건의 경과는 복잡해서 아직 해명되지 않았습니다. |
その事件の経過は複雑で、まだ解明されていません。 | |
・ | 우리는 연구 경과를 보고하기 위한 데이터를 수집했습니다. |
私たちは研究の経過を報告するためのデータを収集しました。 | |
・ | 행사 경과는 예정대로 진행되고 있습니다. |
イベントの経過は、予定通りに進行しています。 | |
・ | 치료 경과에는 개인차가 있습니다. |
治療の経過には個人差があります。 | |
・ | 장기적인 경과를 예측하는 것은 어려울 수 있습니다. |
長期的な経過を予測することは難しい場合があります。 | |
・ | 경과를 분석함으로써 새로운 전략을 찾을 수 있습니다. |
経過を分析することで、新しい戦略を見つけることができます。 | |
・ | 사태의 경과를 보고했습니다. |
事態の経過を報告しました。 | |
・ | 회의 경과에 대해 보고하겠습니다. |
会議の経過について報告します。 | |
・ | 사건의 경과가 궁금하다. |
事件の経過が気になる。 | |
・ | 그 계획의 경과에 대해 토론했어요. |
その計画の経過について討論しました。 | |
・ | 그 사업의 경과를 보고하겠습니다. |
その事業の経過を報告します。 | |
・ | 지구는 동경과 서경으로 나누어져 있어요. |
地球は東経と西経で分かれています。 | |
・ | 이 지도에는 동경과 서경의 경도가 표시되어 있어요. |
この地図には東経と西経の経度が示されています。 | |
・ | 그 호수는 정말 비경과 같은 아름다움을 가지고 있습니다. |
その湖は、まさに秘境のような美しさを持っています。 | |
・ | 옥살이는 고독과 시간의 경과를 뜻한다. |
監獄暮らしは孤独と時間の経過を意味する。 | |
・ | 번식력을 높이려면 적절한 환경과 영양이 필요합니다. |
繁殖力を高めるためには、適切な環境と栄養が必要です。 | |
・ | MZ세대의 소비 행동은 환경과 윤리적 가치관에 영향을 받는다. |
MZ世代の消費行動は、環境や倫理的価値観に影響を受ける。 | |
・ | 반역 행위는 종종 정치적 또는 사회적 배경과 관련이 있습니다. |
反逆行為は、しばしば政治的または社会的な背景に関連しています。 | |
・ | 논문의 첫머리에 연구의 배경과 목적이 설명되어 있습니다. |
論文の冒頭で研究の背景と目的が説明されています。 | |
・ | 연수가 경과한 이 건물은 역사를 느끼게 합니다. |
年数が経過したこの建物は、歴史を感じさせます。 | |
・ | 조각상의 색감이 주위 풍경과 조화를 이루고 있습니다. |
彫像の色合いが、周囲の風景と調和しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
신경과(シンギョンックァ) | 神経科 |
경과하다(キョングァハダ) | 経過する、経る |
경과되다(キョングァデダ) | 経過される |
티타임(ティータイム) > |
아쉬움(心残り) > |
변수(変数) > |
몽상가(夢想家) > |
기린(キリン) > |
할(割) > |
울음바다(涙の海) > |
여섯 시(6時) > |
발등(足の甲) > |
생산량(生産量) > |
구단(球団) > |
화장(火葬) > |
장마(梅雨) > |
작가(作家) > |
사무실(オフィス) > |
직분(職分) > |
본보기(手本) > |
시조(時調) > |
수중안경(水中メガネ) > |
화상(やけど) > |
정사원(正社員) > |
영향력(影響力) > |
재배포 금지(再配布禁止) > |
약소국(弱小国) > |
신고가(新高値) > |
사복(私服) > |
최고치(最高値) > |
최상위권(最上位圏) > |
동강(切れ端) > |
하마(カバ) > |