「お会いできてうれしいです」は韓国語で「만나서 반갑습니다」という。만나다(会う)、반갑다(嬉しい)。「반갑습니다」だけでも使える。日本語では韓国語に比べてあまり使わない表現だが、韓国では友達同士が久しぶりに会ったとき、「반가워/会えてうれしい」と言うように、わりと気軽に使える表現。
|
![]() |
「お会いできてうれしいです」は韓国語で「만나서 반갑습니다」という。만나다(会う)、반갑다(嬉しい)。「반갑습니다」だけでも使える。日本語では韓国語に比べてあまり使わない表現だが、韓国では友達同士が久しぶりに会ったとき、「반가워/会えてうれしい」と言うように、わりと気軽に使える表現。
|
【話せる韓国語】初めて会った時によく使われるフレーズ26選!
・ | 박유천이라고 합니다. 만나서 반갑습니다. |
パク・ユチョンと申します。お会いできてうれしいです。 | |
・ | 만나서 반가웠습니다. |
お会いできて嬉しかったです。 | |
・ | 몇 년 동안 못 만나서 예전 동료들과 사이가 멀어졌다. |
何年も会っていないので、昔の仲間とは疎遠になってしまった。 | |
・ | 우리는 학교 선배와 후배로 만나서 결혼했다. |
私たちは学校の先輩と後輩で会って結婚した。 | |
・ | 마음이 따뜻한 선생님을 만나서 행복하다. |
心が温かい先生に出会えて幸せだ。 | |
・ | 오랜만에 친구를 만나서 기분이 째진다. |
久しぶりに友達に会って、気持ちがとてもいい。 | |
・ | 오랜만에 가족을 만나서 통곡했다. |
久しぶりに家族と再会して号泣した。 | |
・ | 소꿉친구가 귀향해서 오랜만에 만나서 이야기를 나누었다. |
幼なじみが帰省したので、久しぶりに会って話をした。 | |
・ | 그를 악수회에서 만나서 기뻤어요. |
彼に握手会で会えて嬉しかったです。 | |
・ | 뜻밖의 곳에서 만나서 반가웠습니다. |
思いがけないところでお会いできて嬉しかったです。 | |
・ | 새로운 사람도 많이 만나서, 한국에서의 새로운 생활에 점차 적응하고 있습니다. |
新しい人もたくさん出会って、韓国での新しい生活にだんだん適応しています。 | |
・ | 마음이 고운 당신을 만나서 행복합니다. |
心が優しいあなたに出会えて幸せです。 | |