心強い、頼もしい、力強い、頼れる、頼りがいがある
|
|
類義語 | : |
・ | 남자친구가 있어서 마음 든든하다. |
彼氏が居ので力強い。 | |
・ | 추우니까 든든하게 입고 나가요. |
寒いから服をしっかりと着て出かけなさい。 | |
・ | 진수 성찬을 대접받아 배가 든든해지자 곧 잠이 쏟아졌다. |
手厚いもてなしを受けて腹がふくれるとすぐに眠気が襲ってきた。 | |
・ | 배가 든든해지자 곧 잠이 쏟아졌다. |
腹がふくれるとすぐに眠気が襲ってきた。 | |
・ | 내 딸이 기댈 수 있는 든든한 남편 하나 있으면 참 좋을 텐데. |
僕の娘が頼ることができる頼れる夫がいてくれれば良いのに。 | |
・ | 저는 무조건 아침은 든든하게 밥을 먹어요. |
私は、とにかく朝はしっかりとご飯を食べます。 | |
・ | 당신이 함께 있어준다니 마음이 든든해지네요. |
あなたがいっしょにいてくれるなんて頼もしい限りです。 | |
・ | 든든한 친구가 있다는 게 얼마나 큰 힘이 되는지 몰라요. |
頼もしい友達がいるのがどんなに大きな力になるか分かりません。 | |
・ | 돌싱녀인 그녀가 든든한 버팀목이 되고 있다. |
バツイチの彼女が強い支えになっている。 | |
・ | 일도 금강산도 식후경이야. 우선 아침 식사를 든든히 하자. |
仕事も金剛山も食後の景色。まずは朝食をしっかり取ろう。 | |
・ | 메밀은 섬유질이 풍부하고 든든합니다. |
蕎麦は繊維質が豊富で腹持ちが良いです。 | |
・ | 조산사가 입회하니 마음이 든든하다. |
助産師が立ち会うと心強い。 | |
・ | 침낭은 추위로부터 몸을 보호하는 든든한 아이템입니다. |
寝袋は寒さから身を守る頼もしいアイテムです。 | |
・ | 아빠는 나의 든든한 지지자입니다. |
父は僕の頼もしい支持者です。 | |
・ | 아들은 든든하고 딸은 살가워요. |
息子は頼りになるし、娘は優しいです。 | |
・ | 아무래도 야채 든든히 먹고 싶어서 부랴부랴 만들었다. |
どうしても野菜しっかり食べたくて大急ぎで作った。 | |
・ | 아침은 든든하게 밥을 먹어요. |
朝はしっかりとご飯を食べます。 | |
・ | 아무리 바빠도 아침은 든든하게 잘 챙겨 먹어야지. |
いくら忙しくても、朝ごはんはしっかりと欠かさずに食べなくては。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒤가 든든하다(ティガ トゥンドゥンハダ) | 後ろ盾がある |
한심스럽다(情けない) > |
화목하다(仲睦まじい) > |
황망하다(慌てうろたえている) > |
미흡하다(不十分だ) > |
같잖다(くだらない) > |
여자답다(女らしい) > |
아무렇다(どうこうである) > |