とにかく、いずれにせよ、なにしろ、ともかく、どうあろうとも、どっちみち
「어찌하였든(どうであっても)」の略。
|
「어찌하였든(どうであっても)」の略。
|
類義語 | : |
・ | 어쨌든 해 봅시다. |
とにかくやってみましょう。 | |
・ | 어쨌든 내일까지 기다려 보자. |
とにかく明日まで待ってみよう。 | |
・ | 어쨌든 말한 데로 해! |
とにかく言われた通りにしろ。 | |
・ | 어쨌든 싫어요. |
とにかく嫌なんです。 | |
・ | 잘 될지 어떨지 어쨌든 해보자. |
うまくいくかどうか、ともかくやってみよう。 | |
・ | 가격이야 어쨌든 디자인 쪽이 마음에 들었다. |
値段はともかく、デザインのほうが気に入った。 | |
・ | 어쨌든 내가 말한 데로 하면 돼. |
とにかく俺の言うとおりにしていればいい。 | |
・ | 어쨌든 고맙습니다. |
とにかくありがとうございます。 | |
・ | 결과가 어쨌든 도전해 보려고요. |
結果がどうであれ、挑戦してみようと思います。 | |
・ | 저 녀석은 어쨌든, 자네는 바보야. |
あいつはとにかく、君はバカだ。 | |
・ | 디자인이야 어쨌든, 제대로 앉을 수 있는 의자가 필요하다. |
デザインはともかく、ちゃんと座れるイスがほしい。 | |
・ | 어쨌든 눈을 의심할 정도의 활약이다. |
とにかく目を疑うほどの活躍だ。 | |
・ | 그의 나쁜 점은 어쨌든 기분파인 게 아닐까? |
彼の悪いところは、とにかく気分屋であるところかな。 | |
・ | 어쨌든 꿈에 나오는 사람에게는 어떤 의미가 있는 것입니다. |
いずれであれ夢に出てくる人には何らかの意味があるのです。 | |
・ | 우리는 어쨌든 도움을 청합시다. |
私たちはとにかく助けを呼びましょう。 | |
・ | 이유야 어쨌든 남을 욕하면 안 돼요. |
理由がどうであれ、他人の悪口を言っちゃダメですよ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
어쨌든 간에(オッチェットゥン カネ) | いずれにせよ、とにかく |
이유야 어쨌든(イユヤ オッチェトゥン) | 理由がどうであれ |
두 번 다시(二度と) > |
좀 그렇고(ちょっと) > |
그러지 않아도(そうでなくても) > |
몰라(知らないよ) > |
애들 장난이냐(遊びじゃない) > |
그러고 보니까(そう考えてみたら) > |
그러면서(そうしながら) > |