心をこめて、誠意を尽くして、真心を込めて、丹念に
|
|
類義語 | : |
・ | 정성껏 준비하다. |
心を込めて準備する。 | |
・ | 엄마는 정성껏 음식을 만들었다. |
母は心を込めて料理を作った。 | |
・ | 엄선된 소재와 전통 기술로 하나 하나 정성껏 만들었다. |
厳選された素材と伝統の技術でひとつひとつ丹念に作った。 | |
・ | 그는 정성껏 청소를 했다. |
彼は心をこめて掃除をした。 | |
・ | 그는 정성껏 꽃을 선물했다. |
彼は心をこめて花を贈った。 | |
・ | 그는 정성껏 일을 했다. |
彼は心をこめて仕事をした。 | |
・ | 그녀는 정성껏 케이크를 구웠다. |
彼女は心をこめてケーキを焼いた。 | |
・ | 그는 정성껏 기도했다. |
彼は心をこめて祈った。 | |
・ | 그는 정성껏 서류를 정리했다. |
彼は心をこめて書類を整理した。 | |
・ | 그는 정성껏 집을 지었다. |
彼は心をこめて家を建てた。 | |
・ | 그녀는 정성껏 디자인했다. |
彼女は心をこめてデザインした。 | |
・ | 그는 정성껏 책을 썼다. |
彼は心をこめて本を綴じた。 | |
・ | 그는 정성껏 일을 마무리했다. |
彼は心をこめて仕事を仕上げた。 | |
・ | 그녀는 정성껏 메이크업을 했다. |
彼女は心をこめてメイクをした。 | |
・ | 그녀는 정성껏 여행 계획을 세웠다. |
彼女は心をこめて旅行の計画を立てた。 | |
・ | 장인이 정성껏 공방에서 작품을 마무리하고 있습니다. |
職人が心を込めて工房で作品を仕上げています。 | |
・ | 오늘은 제삿날이기 때문에 정성껏 준비를 했습니다. |
今日は祭祀の日なので、心を込めて準備をしました。 | |
・ | 시아버님 제삿날, 시장에서 장을 보고 하루 종일 정성껏 음식을 만들었습니다. |
義父の祭祀の日、市場へ買い物に出掛け、一日中心を込めて料理を作りました。 | |
・ | 제사상을 차릴 때는 정성껏 차립니다. |
法事のお膳を用意する際は、心を込めて作ります。 | |
・ | 할머니의 제사상을 정성껏 차렸습니다. |
祖母の法事のお膳を心を込めて用意しました。 | |
・ | 제물을 정성껏 준비하여 신사에 봉납하였습니다. |
祭物を心を込めて用意し、神社に奉納しました。 | |
・ | 영정을 촬영하기 위해서 정성껏 준비했습니다. |
遺影を撮影するために、心を込めて準備しました。 | |
・ | 제물을 정성껏 준비하여 봉납하였습니다. |
祭物を心を込めて用意し、奉納しました。 | |
・ | 제물을 정성껏 만들어 신에게 바쳤습니다. |
祭物を心を込めて作り、神様に奉納しました。 | |
・ | 소중한 제물을 정성껏 준비했습니다. |
大切な祭物を心を込めて準備しました。 | |
켜켜이(重ね重ねに) > |
소복소복(こんもりと) > |
시시때때로(時々) > |
떡하니(見せびらかすように) > |
어서(早く) > |
제딴에는(自分では) > |
멀찍이(ちょっと遠くに) > |