韓国語能力試験1・2級
韓国語能力試験TOPIKの初級(1,2級)単語です。
韓国語単語 例文・用例
六つ
여섯
A: 여섯 명의 팀이 축구 경기에서 이겼습니다.
六人のチームがサッカーの試合に勝ちました。
B: 저희 가족은 여섯 명입니다.
私たちの家族は六人です。

여자
A: 귀여운여자의 공통점은 애교다.
可愛い女子の共通点は愛嬌だ。
B: 여자학생을 여학생으로 부른다.
女子学生を「ヨハクセン」と呼ぶ。
女の子
여자애
A: 너는 무슨 여자애가 그렇게 지저분하냐.
おまえ、女の子のくせに汚いな。
旅行
여행
여행을 가다.
旅行に行く。
제주도로 여행을 갑니다.
済州島に旅行に行きます。
旅行かばん
여행 가방
A: 백화점에서 여행 가방을 샀습니다.
デパートで旅行かばんを買いました。
B: 크고 튼튼한 여행 가방을 샀어요.
大きくて丈夫な旅行カバンを買いました。
旅行代理店
여행사
A: 인터넷보다 여행사에서 예약하는 게 편해요.
インターネットより旅行会社で予約するのが楽です。
B: 여행사를 통해 항공권과 숙박을 예약했어요.
旅行代理店を通じて航空券と宿泊を予約しました。
旅行に行く
여행을 가다
A: 내일 서울로 여행을 갑니다.
明日ソウルに旅行に行きます。
B: 한국으로 여행을 가고 싶어요.
韓国旅行に行きたいです。
旅行に出る
여행을 떠나다
A: 설레는 마음으로 여행을 떠납니다.
ときめく心で旅に出ます。
B: 멀리 여행을 떠나기 전에 사랑하는 가족, 친구, 애인과 작별 인사를 합니다.
遠くに旅立つ前に、愛する家族や友達、恋人と別れの挨拶をします。
旅行者
여행자
A: 여행자 보험에 가입했어요.
旅行者保険に入っています。

A: 역까지 모셔다 드릴까요?
駅までお送りいたしましょうか。
B: 역까지 바래다드릴게요.
駅までお送りいたしますよ。
歴史
역사
A: 역사적 사명
歴史的な使命
B: 역사와 영토 문제에 역행하는 발언을 하다.
歴史と領土問題で逆行する発言をする
研究
연구
A: 1년 전부터 이 대학에서 연구하고 있다.
一年前から、この大学で研究している。
B: 그는 새로운 의학 연구에 몰두하고 있습니다.
彼は新しい医学研究に取り組んでいます。
連絡を受ける
연락을 받다
A: 형이 공항에 도착했다는 연락을 받았습니다.
兄が空港に到着したという連絡をもらいました。
連絡する
연락하다
A: 찾으면 연락할게요.
見つかったら連絡します。
B: 연락해 주셔서 감사합니다.
ご連絡ありがとうございました。
お歳
연세
A: 연세가 어떻게 되십니까?
お年はおいくつでいらっしゃいますか。
練習
연습
A: 성공하기 위해서는 연습이 필수적이다.
成功するためには練習が欠かせない。
B: 더 많이 연습을 해야 더 잘 할 수 있어요.
さらに沢山練習をしてこそ、さらに上手くこなすことができます。
練習する
연습하다
A: 외국어는 연습할수록 실력이 는다.
外国語は練習すればするほど、上達する。
B: 한국어를 꾸준히 연습했더니 조금씩 알게 되었다.
韓国語をひたすら練習していたら、だんだん分かるようになってきた。
恋愛結婚
연애결혼
우리 부모님은 연애결혼하셨습니다.
私たちの父母は恋愛結婚しました。
남편과는 연애결혼이었지만 지금 사이가 좋지는 않아요.
夫とは恋愛結婚だったが今は仲が良いわけではないです。
芸能人
연예인
연예인의 최신 인터뷰가 잡지에 게재되었다.
芸能人の最新のインタビューが雑誌に掲載された。
어제 지하철에서 연예인을 봤어요.
昨日地下鉄で芸能人を見ました。
鉛筆
연필
A: 연필 좀 빌려 주세요.
鉛筆をちょっと貸してください。
B: 어렸을 적 그 연필은 동경의 대상이었다.
子供の頃、その鉛筆は憧れの的だった。
鉛筆を削る
연필을 깎다
A: 내일은 마크시트식 시험이므로 연필을 깎아 두었습니다.
明日はマークシート式の試験なので、鉛筆を削っておきました。
B: 일일이 연필을 깎는 것이 귀찮아서 샤프 펜슬을 샀습니다.
いちいち鉛筆を削るのが面倒なので、シャープペンシルを買いました。
連休
연휴
A: 즐거운 연휴 보내세요.
楽しい連休過ごしてください。
B: 연휴 잘 보내세요.
連休元気に過ごしてください。

A: 열이 나다.
熱が出る。
B: 열이 나요.
熱があります。

A: 열 손가락으로 피아노 건반을 두드려 음악을 연주합니다.
十本の指でピアノの鍵盤を叩いて音楽を奏でます。
B: 그녀의 생일 파티에는 열 명의 친구가 초대되었습니다.
彼女の誕生日パーティーには十人の友達が招待されました。
熱が出る
열(이) 나다
A: 39도 전후의 열이 난다.
39℃前後の熱が出る。
開く
열다
A: 입을 열다.
口を開く
B: 문을 열어 놓은 채로 있으면 실내 온도가 떨어지니 닫아주세요.
ドアを開けたままにすると、室内温度が下がるので閉めてください。
12時
열두 시
A: 시험 때문에 매일 열두 시 반에 자요
受験のために毎日12時半に寝ます。
開かれる
열리다
A: 문이 열립니다. 주의하시기 바랍니다
ドアが開きます。ご注意ください。
B: 내일 임시집회가 열릴 예정입니다.
明日、臨時の集会が開かれる予定です。

열매
A: 열매를 맺다.
実を結ぶ。

열쇠
열쇠를 잠그다.
鍵を締める。
열쇠를 열다.
鍵を開ける。
熱心
열심
A: 아주 열심이시군요.
ずいぶんご熱心ですね。
一生懸命
열심히
A: 학생은 열심히 공부합니다.
学生は一生懸命勉強します。
B: 열심히 일하다.
一生懸命働く。
一生懸命勉強する
열심히 공부하다
A: 다른 사람들이 놀고 있을 때 나는 열심히 공부합니다.
他の人が遊んでいる間に、私はたくさん勉強します。
B: 오늘은 열심히 한국어를 공부했습니다.
今日は、一生懸命に韓国語を勉強しました。
頑張ってください
열심히 하세요
A: 묵묵히 열심히 하시기 바랍니다.
黙々と頑張って下さいね。
熱がでる
열이 있다
A: 열이 39도 있다.
熱が39度ある。
B: 열이 있나요?
熱はありますか?
列車
열차
A: 열차를 타다.
列車に乗る。
B: 역에 도착한 열차에서 내려 버스로 시내로 갔다.
駅に到着した列車を降りて、バスで市内へ行った。
十一
열하나
A: 그 반에는 열한 명의 학생이 있습니다.
そのクラスには十一人の生徒がいます。
B: 그의 생일 파티에는 열한 명의 친구가 초대되었습니다.
彼の誕生日パーティーには十一人の友人が招待されました。
ハガキ
엽서
엽서를 보내다.
はがきを出す。
요즘은 엽서를 보내는 사람이 별로 없다.
最近ははがきを送る人がほとんどいない。
ゼロ
A: 0은 양수도 음수도 아니다.
0 は正数でも負数でもない。
B: 3에서 3을 빼면 0이 된다.
3から3を引くと0になる。
イギリス
영국
A: 영국의 EU 이탈이 세계 경제에 미치는 영향은 크다.
イギリスのEU離脱が世界経済に与える影響は大きい。
B: 영국 수도 런던은 빅 벤, 대영박물관, 버킹엄 궁전 등의 관광명소가 있습니다.
イギリスの首都ロンドンはビッグベン、大英博物館、バッキンガム宮殿などの観光名所があります。
プラスの気温
영상
오늘 최고 기온은 영상 3도입니다.
今日の最高気温は3度です。
오늘 서울 최저 기온은 영하 2도입니다.
今日、ソウルの最低気温はマイナス2℃です。
英語
영어
A: 영어는 학생들에게 제일 어려운 과목이다.
英語は学生たちに一番難しい科目だ。
B: 영어는 세계의 공용어입니다.
英語は世界の公用語です。
英会話
영어 회화
A: 영어회화 수업을 듣고 있어요.
英会話のレッスンを受けています。
B: 영어회화 연습을 하면서 자신감이 생겼습니다.
英会話の練習をすることで、自信がついてきました。
永遠
영원
A: 누구나 행복한 순간에는 그 순간이 영원하기를 바란다.
誰も幸せな瞬間には、その瞬間が永遠であれと願う。
永遠だ
영원하다
A: 영원한 사랑을 약속했다.
永遠の愛を約束した。
B: 행복한 순간에는 그 순간이 영원하기를 바란다.
幸せな瞬間には、その瞬間が永遠であることを願う。
氷点下
영하
A: 기온이 영하로 뚝 떨어졌다.
気温が氷点下にぐんと下がる。
B: 서울 아침 기온이 영하 5도까지 뚝 떨어졌다.
ソウルの朝の気温が氷点下5度までぐんと下がった。
映画
영화
A: 액션 영화를 좋아합니다.
アクション映画が好きです。
B: 그 영화는 재미있었습니다.
その映画は面白かったです。
映画館
영화관
A: 일요일에 여자친구와 영화관에 갈 예정입니다.
日曜日に彼女と映画館に行く予定です。
B: 액션 영화는 반드시 영화관에서 봅니다.
アクション映画は必ず映画館で見ます。
映画俳優
영화배우
A: 내 꿈은 영화배우다.
僕の夢は映画俳優だ。
B: 영화배우는 화려한 직업이다.
映画俳優は華麗なる職業だ。
映画のチケット
영화표
A: 어제 영화표를 두 장 예매했어요.
きのう映画のチケットを2枚前売で買いました。
B: 영화표는 이미 매진됐어요.
映画のチケットはもう売り切れました。

A: 내 옆에 앉아 주세요.
私の横に座ってください。
B: 니 옆에 있을 거야.
お前のそばにいるつもりだ。

A: 예를 들다.
例を挙げる
B: 두 개의 예를 들어 비교하다.
2つの例をあげて比較する。
かわいい
예쁘다
얼굴도 마음씨도 예쁘다.
顔も心も綺麗だ。
아주 예쁘네요.
とても綺麗ですね。
予約
예약
호텔방을 예약하다.
ホテル部屋を予約する。
방을 예약하고 싶은데요.
部屋を予約したいです。
予約する
예약하다
A: 예약을 했습니다.
予約をしました。
B: 예약하고 싶습니다.
予約がしたいです。
予定
예정
A: 오늘은 어디 갈 예정이에요?
今日はどこに行く予定ですか。
B: 예정이 없으면 저랑 놀아요.
予定が無ければ私と遊ぼうよ。
昔の
A: 옛 것을 언제까지나 가지고 있다.
昔の物をいつまでも取っておく。
B: 옛 것이 전시되고 있습니다.
昔の物が展示してあります。

옛날
A: 옛날에는 더 좋았는데.
昔はもっとよかったのに。
B: 그런 옛날이야기는 그만두세요.
そんな昔話をするのは、やめてください。

A: 저의 생일은 오월 오 일입니다.
私の誕生日は五月五日です。
B: 그 영화는 5부작의 마지막 작품입니다.
その映画は五部作の最後の作品です。
五分
오 분
A: 5분 정도면 도착합니다.
五分くらいで到着します。
B: 저희 회사는 역에서 걸어서 5분입니다.
私の会社は駅から歩いて五分です。
今日
오늘
A: 오늘은 날씨가 매우 나쁘고 기온도 아침부터 계속 떨어지고 있다.
きょうは天気がとても悪く、気温も朝から下がり続けている。
B: 오늘보다 내일이 좋은 날이기를 기대하고 싶다.
今日よりも明日がよい日であることを期待したい。
今夜
오늘 밤
A: 오늘 밤 시간 있어?
今夜時間あるの?
B: 오늘 밤에 올 수 있겠어?
今夜来られるかい。
今日中に
오늘 중으로
A: 일은 오늘 중으로 끝날 것 같다.
仕事は今日中に済みそうだ。
B: 오늘 중에 일을 마무리해야 한다.
今日の中に仕事を仕上げなくてはならない。
来る
오다
A: 봄이 오다.
春が来る。
B: 기다리던 사람이 오다.
待っていた人が来る。
長い間
오래
A: 오래 기다리셨죠.
長くお待ちになったでしょ。
B: 치료가 오래 걸린다.
治療が長くかかる。
長生きする
오래 살다
A: 오래 살고 싶다.
長生きしたい。
B: 건강하게 오래 사셔야죠.
健康で長生きしないと。
長く続く
오래가다
A: 불황이 오래가다.
不況が長引く。
B: 되도록 오래가는 커플이 되고 싶다.
できるだけ長く続くカップルになりたい。
久しぶり
오래간만
A: 친구랑 오래간만에 만났다.
親友と久しぶりに会った。
B: 오래간만에 전화가 왔어요.
久しぶりに電話が来ました。
久しぶり
오랜만
A: 오랜만에 친구를 만났어요.
久々に友達と会いました。
B: 오늘은 오랜만의 휴일이다.
今日は久しぶりの休日だ。
久しぶりだ
오랜만이다
A: 안녕하세요. 오랜만이에요.
こんにちは。お久しぶりです。
B: 진짜 오랜만이다. 한 5년 됐나?
本当に久しぶり。5年ぶりくらい?
長い間
오랫동안
A: 오랫동안 전화도 못하고 미안하네요.
長い間電話もしないでごめんなさいね。
B: 오랫동안 치료에 전념해 지금은 매우 건강해졌어요.
長い間治療に専念し、今ではとても元気になりました。
オレンジ
오렌지
A: 오렌지는 까먹기가 힘들다.
オレンジは向いて食べるのが大変だ。
もっぱら
오로지
A: 그는 오로지 공무원 시험에 몰두하고 있습니다.
彼はもっぱら公務員試験に没頭しています。
B: 나는 오로지 추리 소설을 읽는다.
私はもっぱら推理小説を読む。
上がる
오르다
A: 물가가 오르다.
物価が上がる。
B: 가격이 오르다.
価額が上がる。
右足
오른발
A: 오른발로 볼을 차다.
右足でボールを蹴る。
B: 오른발을 다쳤다.
右を怪我した。
右手
오른손
A: 오른손으로 볼을 던지다.
右手でボールを投げる。
B: 피아노를 칠 때, 오른손으로 멜로디를 왼손으로 코드를 연주한다.
ピアノをひくとき、右手でメロディ、左手でコードを演奏する。
右側
오른쪽
A: 오른쪽으로 가세요.
右に行ってください。
B: 저쪽 문으로 나가시면 오른쪽에 있어요.
あちらのドアを出られましたら、右側にあります
カモ
오리
A: 날개가 있어도 사용하지 않으면 오리처럼 날지 못한다.
翼があっても使わなければ、鴨のように飛ぶことが出来ない。
お兄さん
오빠
막내인 나는 어릴 때부터 늘 언니나 오빠가 쓰던 헌것을 물려받아 썼다.
末っ子である私は幼いときから、いつもお兄さんやお姉さんが使っていた古物を集めて使った。
오빠라고 불러도 돼요?
お兄さんと呼んでもいいですか?
5月
오월
A: 5월은 골든위크가 있어서 기뻐요.
5月はゴールデンウィークがあるので嬉しいです。
B: 5월은 공휴일이 많지만 쉬지 않고 영업합니다.
5月は祝日が多いですが、休まず営業します。
キュウリ
오이
A: 우리 부모님은 오이 농사를 짓고 있어요.
私の両親はきゅうり農業をしています。
B: 오이는 95%가 수분으로 되어 있다.
きゅうりは95%が水分から成る。
午前
오전
A: 회의는 오전 중에 진행됩니다.
会議は午前中に行われます。
B: 오늘은 오전에만 일해요.
今日は、午前中だけ仕事をします。
イカ
오징어
A: 오징어를 굽다.
イカを焼く。
B: 오징어를 삶다.
イカを茹でる。
午後
오후
A: 오후에 특별한 예정이 있나요?
午後に特別な予定がありますか?
B: 내일 오후에는 회의가 있어요.
明日の午後は会議があります。
上に置く
올려놓다
A: 짐을 여기에 올려놓으세요.
荷物をこちらに乗せて下さい。
オリンピック
올림픽
A: 올림픽은 4년마다 열립니다.
オリンピックは4年ごとに開かれます。
B: 올림픽을 열다.
オリンピックを開く。
正しい
올바르다
A: 올바르지 않으면 안 됩니다.
正しくなければいけない。
B: 올바른 자세의 학생이 수업의 집중도도 높은 것으로 나타났다.
正しい姿勢をとる学生が授業の集中度も高いことがわかった。
今年
올해
A: 올해도 잘 부탁드립니다.
本年もよろしくお願いします。
B: 올해는 말의 해 입니다.
今年は馬年です。
移す
옮기다
A: 물건을 옮기다.
ものを移す。
B: 병을 옮기다.
病気を移す。

A: 옷을 입다.
服を着る。
B: 옷을 벗다.
服を脱ぐ。
服屋
옷 가게
오늘 친구와 함께 옷 가게를 오픈했다.
きょうは友達と一緒に洋服店をオープンした。
옷 가게에서 바지를 샀다.
服屋でズボンを買った。
ハンガー
옷걸이
옷걸이에 옷을 걸었다.
ハンガーに服をかけた。
옷걸이를 걸다.
ハンガーを掛ける。
服を着替える
옷을 갈아입다
A: 옷이 더러워져서 갈아입었다.
服が汚れて着替えた。
B: 젖은 옷 갈아 입어라.
濡れた服を着替えなさい。
厚着をする
옷을 두껍게 입다
A: 아내는 추우면 난방을 사용하기 보다 옷을 두껍게 입어야 한다고 말합니다.
妻は、「寒いのなら暖房を使うより厚着すべき」と言います。
服を脱ぐ
옷을 벗다
A: 더워서 옷을 벗었다.
暑くて服を脱いだ。
B: 공무원이 뇌물을 받고 옷을 벗었다.
公務員が賄賂をを受け取って、退職した。
服を着る
옷을 입다
A: 옷을 입어 봐도 될까요?
服を着てみてもいいですか?
B: 사람은 누구나 옷을 입고 생활한다.
人は、誰でも服を着て生活する。
わぁ
A: 와, 멋있다.
うわぁ、かっこいいね。
B: 와 너무 예쁘다
わあ、本当にきれい。
なぜ
A: 왜?
なぜ?
B: 왜요?
どうしてですか? なぜですか?
なぜなら
왜냐하면
A: 왜냐하면 나는 미술 선생이 되고 싶기 때문이야.
なぜなら私は美術の先生になりたいからだ!
B: 나는 식욕이 없어요. 왜냐하면 감기에 걸렸기 때문입니다.
私は食欲がないです。 なぜなら、風邪を引いているからです。
外国語
외국어
A: 외국어를 유창하게 구사합니다.
外国語を流ちょうに駆使します。
B: 올해부터 외국어 공부를 시작했습니다.
今年から外国語の勉強を始めました。
外国人
외국인
A: 명동은 외국인 관광객이 많아요.
ミョンドンは外国人観光客が多いです。
B: 친절하게 외국인을 맞이해요.
親切に外国人を迎えます。
寂しい
외롭다
혼자 사니까 외로워 죽겠어요.
ひとりで住んでいるので、寂しくて死にそうです。
너무 외로워요.
とても寂しいです。
母方のおじ
외삼촌
결혼식 때 외삼촌이 돌아가신 아버지 대신 함께 입장해주셨다.
結婚式のとき、おじが亡くなった母のかわりに一緒に入場してくださった。
母の兄弟の妻
외숙모
어제는 외삼촌이 외숙모와 함께 우리집에 오셨다.
きのうは、母方のおじがおばと一緒に私の家にいらっしゃった。
外出する
외출하다
A: 외출하세요?
お出かけですか。
B: 딸이 혼자 외출할 때는 늘 불안하다.
娘が一人で出かけるときはいつも不安だ。
母方の祖母
외할머니
엄마는 외할머니의 요리 솜씨를 물려받았다.
母は母方のおばあさんの料理の腕前を受け継いでいる。
어렸을 때 외할머니와 함께 지내는 시간이 많았다.
幼いころ母方の祖母といっしょに過ごした時間が多かった。
母方の祖父
외할아버지
외할아버지는 언제나 웃는 얼굴로 우리를 반겨주신다.
母方の祖父はいつでも笑顔で私たちを迎えてくださる。
최근에 외할아버지께서 돌아가셨어요.
最近母方の祖父が亡くなりました。
左足
왼발
A: 왼발을 디디다.
左足を踏み込む。
B: 오른손 투수가 볼을 던질 때는 우선 왼발을 디디고 던집니다.
右利きのピッチャーがボールを投げるとき、まず左足を踏み込んでから投げます。
左手
왼손
A: 왼손잡이는 왼손으로 글을 쓴다.
左利きは左手で字を書く。
B: 왼손으로 젓가락을 사용해서 먹을 수 있게 되었다.
左手で箸を使って食べるようになった。
左側
왼쪽
A: 왼쪽으로 곧장 가시면 됩니다.
左側にまっすぐいけばいいです。
B: 이 길을 따라 똑바로 가면 왼쪽에 있어요.
この道をまっすぐ行けば左手にありますよ。
左腕
왼팔
A: 왼팔을 올리다.
左腕を上げる。
B: 왼팔을 움직이다.
左腕を動かす。
料金
요금
A: 기본 요금이 얼마예요?
基本料金はいくらですか。
B: 요금이 올랐습니다.
料金が上がりました。
ヨルダン
요르단
A: 요르단은 중동에 있는 나라다
ヨルダンは中東にある国だ。
B: 요르단의 수도는 만만이며, 중동 서아시아에 위치한 입헌군주제 국가이다.
ヨルダンの首都はアンマンで、中東・西アジアに位置する立憲君主制国家である。
料理
요리
A: 와이프 요리는 정말 맜있어요.
妻の料理は本当にうまいです。
B: 요리 학원에 다니고 있습니다.
料理教室に通っています。
料理する
요리하다
음식을 요리하다.
食物を料理する。
남편이 내 생일을 맞아 요리하고 있다.
誕生日を迎え、夫が料理している。
曜日
요일
A: 내일은 무슨 요일이에요?
明日は何曜日ですか?
B: 오늘은 무슨 요일이지?
今日は何曜日だっけ?
最近
요즘
A: 요즘도 피아노 연습은 매일 하고 있어요.
最近もピアノの練習は毎日しています。
B: 요즘 엔이 상당히 싸졌습니다.
このごろ円がずいぶん安くなりました。
欲望
욕망
A: 욕망을 억제하다.
欲望を抑える。
B: 욕망을 채우다.
欲望を満たす。
欲望
욕심
A: 욕심을 부리다.
欲張る。
B: 욕심이 과하다.
欲が度を過ぎる。
許す
용서하다
A: 용서해 주세요.
許してください。お許しください。
B: 제발 용서해 주십시오.
どうぞお許しください。
うようよ
우글우글
A: 좀비가 우글우글 거린다.
ゾンビがうようよしている。
B: 현미경으로 보니 균이 우글우글하다.
顕微鏡で見たら菌がうようよする。
私たち
우리
우리 담임선생님은 엄해요.
私たちの担任の先生は厳しいです。
우리를 믿어 주세요.
私たちを信じてください。
我が国
우리나라
A: 우리나라 만세
我が国、万歳
私たちは
우린
A: 우린 친구다.
私たちは友達だ。
B: 우린 어제 결혼했다.
私たちは昨日結婚した。
レインコート
우비
A: 우비를 입다.
レインコートを着る。
B: 우산을 쓰지 않고 우비를 입기로 했다.
傘を刺すを辞めて、レインコートを着るようにした。

우산
우산을 쓰다.
傘をさす。
우산을 접다.
傘をたたむ。(傘を閉じる)
傘を差す
우산을 쓰다
A: 비가 오면 우산을 쓰세요
雨が降ったら傘をさしてください。
B: 우산을 쓰지 말고 우비를 입으세요
傘を差さないでレインコートを着てください。
まず
우선
A: 우선 돈부터 주세요.
まずお金から下さい。
B: 우선 아침부터 먹자.
まず朝ご飯を食べよう。
偶然出会う
우연히 만나다
A: 길을 걷다가 선생님을 우연히 만났어요.
道を歩いている途中先生に偶然会いました。
B: 지난주 길을 가다가 우연히 전 여자 친구를 만났어.
先週歩いている途中に偶然、元彼女に会った。
牛乳
우유
A: 냄비에다가 우유를 넣으세요.
鍋に牛乳を入れてください。
B: 매일 아침에 따뜻한 우유를 마십니다.
毎日朝、暖かい牛乳を飲みます。
郵便局
우체국
우체국에서도 통장을 개설할 수 있다.
郵便局でも通帳を開設することができる。
우체국에서 우표를 샀습니다.
郵便局で切手を買いました。
切手
우표
A: 우표를 발행하다.
切手を発行する。
B: 이 엽서는 우표가 필요없어요.
このハガキは切手は要りません。
運動
운동
나는 매일 저녁 1시간씩 운동을 합니다.
私は毎日、夕方1時間ずつ運動をします。
아침에 일어나서 운동을 합니다.
朝起きて運送をします。
アスリート
운동선수
A: 운동선수 등은 질 높은 근육을 늘리는 것이 이상적입니다.
アスリートなどは質の高い筋肉をつけることが理想的です。
運動をする
운동을 하다
A: 체중을 늘리는 동시에 매일 저녁 근력 운동을 했다.
体重を増やすと同時に毎夕、筋トレ―をした。
運動場
운동장
A: 학생들은 운동장에서 축구를 하고 있습니다.
学生たちは運動場でサッカーをやっています。
B: 학교 운동장은 너무 좁아요.
学校の運動場はとても狭いです。
運動する
운동하다
A: 일주일에 몇 번 운동해요?
1週間に何回、運動しますか?
B: 운동하면 금방 숨이 차요.
運動するとすぐに息切れします。
運動靴
운동화
A: 운동화를 신다.
運動靴を履く。
B: 운동화를 벗다.
運動靴を脱ぐ。
運命
운명
운명에 순응하며 살다.
運命に従いながら生きる。
운명을 개척하다.
運命を拓く。
運転手
운전기사
A: 기사님, 여기까지 가주세요.
運転手さん、ここまで行って下さい。
B: 김 기사 차 좀 잠깐 세워요.
キム運転手さん、車をちょっと止めてください。
運転する
운전하다
A: 조심해서 운전한다면 내 차를 사용해도 좋아.
気を付けて運転するなら、私の車を使用していいよ。
泣く
울다
슬퍼서 울다.
悲しくて泣く。
감동해서 울다.
感動して泣く。
鳴る
울리다
A: 벨이 울리다.
ベルが鳴る。
B: 종이 울리다.
鐘が鳴る。
動く
움직이다
마음이 움직이다.
心が動く。
기계를 움직이다.
機械を動かす。
笑う
웃다
그의 매력은 살며시 웃는 미소에 있다.
彼の魅力はそっと笑う笑顔にある。
그는 내 잘못을 웃어 넘겨 주었다.
彼は私の間違いを笑ってくれた。
笑い
웃음
A: 웃음을 짓다.
笑う。
B: 웃음은 몸의 면역력을 높여 줍니다.
笑いは、体の免疫力がアップします。
ウォン
A: 엔을 원으로 바꿔 주세요.
円をウォンに両替してください。
B: 원으로 바꿔주세요.
ウォンに替えてください。
図形の円
A: 원을 그리다.
円を描く。
B: 고대인도 직선과 원을 알고 있었다.
古代人も直線や円を知っていた。
恨み
원망
A: 원망을 듣다.
恨まれる。
B: 원망을 사다.
恨まれる。

원숭이
A: 원숭이의 표정은 매우 풍부해서, 좋아하고 싫어하는 것을 표정에서 알 수 있을 정도입니다.
猿の表情はとても豊かで好き嫌いが表情でわかるほどです。
B: 해가 떠서 해가 질 때까지 활동하고 야간에는 활동하지 않는다.
猿は日の出から日の入りまで活動し、夜間は活動しない。
ワンピース
원피스
A: 날씨가 따뜻해지면서 원피스 입은 여성이 늘고 있다.
お天気が暖かくなり、ワンピースを着た女性が増えている。
B: 그녀는 원피스를 입고 귀걸이를 하고 있습니다.
彼女はワンピースを着て、イヤリングをしています。
願う
원하다
A: 지금 뭐를 원해요?
今、何が欲しいですか。
B: 생일날에 뭐를 원해요?
誕生日に何が欲しいですか。

A: 2월은 매우 추워요.
2月はとても寒いです。
B: 월말에 청구서를 지불합니다.
月末に請求書を支払います。
月給
월급
A: 월급을 타다. 월급을 받다.
月給をもらう。
B: 오늘 월급을 받았어요.
きょう月給をもらいました。
月々の家賃
월세
지금보다 월세가 비싼 집으로 이사하려고 합니다.
今より家賃が高い家に引っ越そうとします。
월세는 전부 다 합쳐서 얼마예요?
家賃は全部合わせていくらですか?
家賃を払う
월세를 내다
A: 집주인이 밀린 월세를 당장 내라고 독촉하고 갔다.
大家が滞納している家賃をすぐ払えと催促していった。
月曜日
월요일
A: 매주 월요일은 보통 바빠요.
毎週月曜日はたいてい忙しいです。
B: 다음 주 월요일은 영하 10도까지 떨어질 전망이다.
来週の月曜日は氷点下10度まで下がる見込みだ。

A: 위가 아프다.
胃が痛い。
B: 위가 쓰리다.
胃が痛む。

A: 책상 위에 연필이 있습니다.
机の上に鉛筆があります。
B: 테이블 위에 놔 주세요.
テイブル上に置いてください。
上の階
위층
A: 위층 아이의 발소리가 쿵쿵 시끄럽다.
上の階の子供の足音がドンドンうるさい!
B: 위층의 발소리가 신경 쓰인다.
上の階の足音が気になる!
位置
위치
A: 동대문시장의 위치는 어디예요?
東大問市場の位置はどこですか?
B: 어디 계신지 위치를 알려주세요.
どこにいらっしゃるのか位置を教えてください。
ためにする
위하다
A: 나라를 위하여 목숨을 바치다.
国のために命をささげる。
B: 형은 동생과 티격태격하지만 동생을 엄청 위한다.
兄は弟と言い争うが、弟をとても大事にしている。
~のために
위하여
A: 미래를 위하여 과거를 잊어버리세요.
未来のために過去を忘れなさい。
B: 성공하기 위하여 열심히 하겠습니다.
成功するために一生懸命します。
危ない
위험하다
A: 등산을 할 때는 위험하니 발밑을 조심하세요.
登山をする時は、危険なので足元に注意してくだたい。
B: 그녀는 어려서부터 위험한 일을 좋아했다고 한다.
彼女は、子供の時から危ないことが好きだったと言う。
ヨーロッパ
유럽
A: 프랑스나 영국 등 유럽 여행을 가고 싶다.
フランスやイギリスなどヨーロッパ旅行をしたい。
B: 여름휴가 때 유럽 여행을 하려고 합니다.
夏休みにヨーロッパを旅行しようと思っています。
ガラス
유리
A: 유리가 깨졌어요.
ガラスが割れました。
B: 유리그릇을 깨버렸다.
ガラスの器を割ってしまった。
有名
유명
A: 경주는 뭐가 유명해요?
慶州は何が有名ですか。
B: 경주는 불국사가 유명해요.
慶州は佛国寺が有名です。
有名だ
유명하다
A: 한국의 유명한 관광지는 어디예요?
韓国の有名な観光地はどこですか。
B: 브라질은 축구로 유명한 나라예요.
ブラジルはサッカーで有名な国です。
6月
유월
A: 6월은 한국과 일본 모두 비가 많은 계절입니다.
6月は日韓ともに雨が多い季節です。
B: 6월은 장마라서 가능한 한 외출하지 않도록 일정을 짭니다.
6月は梅雨なので、できるだけ外出しないようにスケジュールを組みます。
留学
유학
A: 유학을 가다.
留学に行く。
B: 유학을 마치고 한국에 돌아왔다.
留学を終えて韓国に戻った。
留学生
유학생
A: 유학생과 사귀고 싶어요.
留学生と付き合いたいです。
B: 이번 주말에 유학생 모임에 간다.
今週末に留学生の集まりに行く。
流行
유행
A: 유행은 금방 바뀝니다.
流行はすぐかわります。
B: 유행에 민감하다.
流行に敏感だ。

A: 그의 생일은 유월 육 일입니다.
彼の誕生日は六月六日です。
B: 그 영화는 육 부작으로 구성되어 있습니다.
その映画は六部作で構成されています。
銀行
은행
A: 은행에 돈 찾으러 가요.
銀行にお金をおろしに行きます。
B: 월급은 은행에 저축해요.
給料は銀行に貯金します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ