韓国語単語 |
例文・用例 |
らっぱ
나발
|
A: |
나발을 불다. |
らっぱを吹ふく。らっぱ飲みする。 |
|
はためく
나부끼다
|
A: |
깃발이 나부끼다. |
旗がひるがえる。 |
B: |
국기가 바람에 나부끼다. |
国旗が風に翻る。 |
|
べらべらしゃべる
나불거리다
|
A: |
깃발이 나불거리다. |
旗がひらひら揺れ動く。 |
B: |
꽃잎이 나불거리다. |
花びらがひらひら揺れる。 |
|
ぺらぺら
나불나불
|
A: |
다른 사람의 비밀을 나불나불 지껄이다. |
他人の秘密をペラペラとしゃべる。 |
B: |
내 과거에 대해 나불나불 떠들고 다니지 말아 줘. |
僕の過去について、ぺらぺらとしゃべらないでよ。 |
|
べらべらしゃべる
나불대다
|
A: |
마구 나불대다. |
べらべらしゃべりまくる。 |
B: |
사람들과 이야기할 때 긴장해서 지나치게 나불대요. |
人と話すときに、緊張してベラベラしゃべりすぎてしまいます。 |
|
さらには
나아가서(는)
|
A: |
동물이 살아가기 위해서는 많은 먹이, 나아가서는 풍요로운 생태계가 필요합니다. |
動物が生きるためには多くの餌、ひいては豊かな生態系が必要です。 |
B: |
나아가서는 다양한 문제를 해결하여 사회의 안정을 꾀하는 데도 기여하게 될 것이다. |
さらには、多様な問題を解決して社会の安全を図るにも寄与されるものだ。 |
|
惰弱だ
나약하다
|
※ |
마음이 나약하다. |
意気地がない。 |
※ |
자신의 나약함을 절대 드러내선 안 된다. |
自身の弱さを絶対に見せてはいけない。 |
|
羅列する
나열하다
|
A: |
사실을 단순히 나열하다. |
事実を単純に羅列する。 |
B: |
참가자의 이름을 나열하다. |
参加者の名前を羅列する。 |
|
必要
나위
|
|
年頃になる
나이가 차다
|
A: |
나이가 차면 철들 줄 알았는데 여전히 정신을 못 차리고 있네. |
年頃になれば、大人になると思っていたが、まだしっかりしていないね。 |
|
歳相応にする
나이값을 하다
|
|
樹木の年輪
나이테
|
A: |
나무 속에는 해마다 하나의 나이테가 만들어집니다. |
木の中には年ごとに一つの年輪が作られます。 |
B: |
나무의 나이는 나이테로 나타납니다. |
木の年齢は、年輪に表れます。 |
|
年甲斐
나잇값
|
A: |
나잇값을 해야지 웬 추태야? |
歳相応の振る舞いをしなくちゃ、なんて醜態なのよ。 |
B: |
나잇값도 못 하는 짓을 한다. |
年がいもないことをする。 |
|
かなり低く
나지막이
|
A: |
나지막이 사랑의 노래를 함께 불렀다. |
小さな声で愛の歌を一緒に歌った。 |
|
ぼそりと
나직이
|
A: |
나직이 말하다. |
ボソッと言う。 |
B: |
누군가가 나직이 불만을 토로하고 있다. |
誰かがボソッと不満を口にしていた。 |
|
やや低い
나직하다
|
A: |
나직한 목소리로 또박또박 소리내어 읽었다. |
低めの声でハキハキと声を出して読んだ。 |
|
裸
나체
|
A: |
그는 나체로 서핑을 하고 있다. |
彼は裸でサーフィンをしている。 |
B: |
그는 나체로 수영을 하고 있다. |
彼は裸で水泳をしている。 |
|
羅針盤
나침반
|
A: |
어느 쪽으로 돌려도 나침반 바늘이 항상 북쪽을 가리킨다. |
どの方向に回しても、羅針盤の針がいつも北側を示す。 |
B: |
나침반으로 금방 길을 찾을 수 있다. |
羅針盤ですぐに道を探すことができる。 |
|
怠惰だ
나태하다
|
A: |
나태한 생활을 보내고 있다. |
怠惰な生活を送っている。 |
B: |
학원을 가지 않으면 나 스스로 나태해질까 두렵다. |
塾に行かなければ自分が怠けそうで怖い。 |
|
ナトリウム
나트륨
|
A: |
나트륨은 원소 기호 Na이며 원자 번호 11의 알카리 금속 원소입니다. |
ナトリウムは、元素記号Naで原子番号11のアルカリ金属元素です。 |
|
ラッパ
나팔
|
A: |
나팔을 불다. |
ラッパを吹く。 |
B: |
나팔을 울리다. |
ラッパを鳴らす。 |
|
ひらひら
나풀나풀
|
A: |
나무 잎이 나풀나풀 떨어지다. |
木の葉がひらひら落ちる。 |
B: |
나풀나풀 날리다. |
ひらひら飛ばす。 |
|
楽観
낙관
|
A: |
희망은 낙관이 아니다. |
希望は楽観ではない。 |
B: |
낙관은 금물이다. |
楽観は禁物だ。 |
|
楽観主義
낙관주의
|
A: |
일반적으로 비관주의보다 낙관주의가 성과를 내기 쉽다. |
一般的に、悲観主義より楽観主義のほうが成果を上げやすい。 |
B: |
낙관주의는 삶의 가치와 의의를 긍정적으로 인정하는 사고방식입니다. |
楽観主義は、人生の価値や意義を肯定的に認める考え方です。 |
|
酪農
낙농
|
A: |
낙농 제품은 대부분의 유럽 국가들로부터 옵니다. |
酪農製品はほとんどのヨーロッパの国々からきます。 |
B: |
소나 염소 등을 사육해 젖이나 유제품을 생산하는 축산을 낙농이라고 합니다. |
牛や山羊などを飼育し、乳や乳製品を生産する畜産のことを酪農といいます。 |
|
酪農家
낙농가
|
A: |
낙농가에서는 젖소를 출하하는 것이 일입니다. |
酪農家では、牛乳を出荷するのが仕事です。 |
B: |
젖소를 사육해 번식시키고, 젖을 짜서 생유를 생산하는 것이 낙농가의 일입니다. |
乳牛を飼育して繁殖させ、乳を搾って生乳を生産するのが酪農家の仕事です。 |
|
酪農業
낙농업
|
A: |
저는 낙농업을 하고 있습니다. |
私は酪農を営んでいます。 |
B: |
낙농업은 유제품 생산과 관련된 농업의 일부입니다. |
酪農業は、乳製品の生産に関わる農業の一部です。 |
|
落胆
낙담
|
A: |
승진하지 못했을 때의 낙담은 매우 크다. |
昇進できなかったときの落胆はとても大きい。 |
B: |
기대감이 컸었기에 낙담도 크다. |
期待度が高かっただけに、落胆は大きい。 |
|
落雷
낙뢰
|
A: |
낙뢰를 방지하기 위해 피뢰침을 설치했다. |
落雷を回避するために、避雷針を設置した。 |
B: |
낙뢰로 의해 정전이 발생했다. |
落雷により停電が発生した。 |
|
落馬する
낙마하다
|
A: |
올림픽을 2개월 앞두고 부상을 당해 대표팀에서 낙마했다. |
オリンピックを2ヵ月後に控えて負傷し、代表チームから抜けた。 |
B: |
질주하는 말에서 낙마했지만, 다행히 가벼운 부상이었다. |
疾走する馬から落馬したが、幸いに軽傷で済んだ。 |
|
落第する
낙방하다
|
A: |
시험에 낙방하다. |
試験に落ちる。 |
B: |
미술전 공모에 번번이 낙방했다. |
美術展の公募に毎回落ちた。 |
|
落書き
낙서
|
A: |
낙서를 하다. |
落書きをする。 |
B: |
벽에 낙서하다. |
壁に落書きする。 |
|
落書きする
낙서하다
|
A: |
벽에 낙서하지 마세요. |
壁に落書きしないでください。 |
B: |
관광객들이 문화유산에 낙서를 했어요. |
観光客らが文化遺産に落書きをしました。 |
|
落石
낙석
|
A: |
산을 걸을 때에는 낙석을 주의합시다. |
山を歩くときには落石に注意しよう。 |
B: |
낙석의 피해로 많은 인명이 빼앗겼다. |
落石の被害により、多くの人命が奪われた。 |
|
落選する
낙선하다
|
A: |
선거에서 세 번 낙선했습니다. |
選挙で3回落選しました。 |
B: |
민주당 후보로 출마했지만 낙선했다. |
民主党の候補として出馬したが落選した。 |
|
落胆
낙심
|
|
落ち込む
낙심하다
|
※ |
그는 1등에서 밀려나 낙심했다. |
彼は1等から押し出され、落ち込んだ。 |
※ |
소풍이 중지되어 낙심하다. |
遠足が中止になってがっかりする。 |
|
葉が散る
낙엽이 지다
|
A: |
장마철이 되어 비를 맞은 나무들의 낙엽이 지네요. |
梅雨の季節になり、雨に打たれた木々の葉が散ります。 |
B: |
가벼운 비가 내리자 낙엽이 지는 소리가 조용한 거리에 울려퍼지고 있다. |
軽い雨が降ると、木の葉が散る音が静かな街に響いている。 |
|
落伍者
낙오자
|
A: |
남보다 더 열심히 일하지 않으면 낙오자가 됩니다. |
他人よりもっと頑張って仕事をしなければ落伍者になります。 |
|
楽園
낙원
|
A: |
이 공원은 아이들의 낙원입니다. |
この公園は子供の楽園です。 |
B: |
도망친 곳에 낙원은 없다. |
逃げたところに楽園はない。 |
|
烙印
낙인
|
A: |
간첩 가족이라는 낙인에 시달려야 했다. |
スパイ家族というレッテルを貼られたりした。 |
|
レッテルを貼られる
낙인이 찍히다
|
A: |
그는 대학에서 문제 학생으로 낙인이 찍혀 졸업을 할 수가 없었다. |
彼は、大学で問題学生のレッテルを貼られ卒業ができなかった。 |
|
烙印を押される
낙인찍히다
|
A: |
그는 학교에서 문제아로 낙인찍혔다. |
彼は学校で問題児として烙印を押された。 |
B: |
살인 용의자로 낙인찍혔다. |
殺人の容疑者として烙印を押された。 |
|
指名
낙점
|
A: |
그는 오디션 없이 주인공에 낙점됐다. |
彼はオーディションなしで主人公に指名された。 |
B: |
후계자로 낙점되었다. |
後継者として選ばれた。 |
|
赤点
낙제점
|
|
落札
낙찰
|
A: |
옥션으로 상품을 싸게 낙찰했다. |
オークションで商品を安く落札した。 |
B: |
입찰해서 낙찰하다. |
入札して落札する。 |
|
落札価格
낙찰 가격
|
A: |
옥션 낙찰 가격은 평균 15,000원입니다. |
オークションの落札価格は平均15,000ウォンです。 |
|
落札される
낙찰되다
|
A: |
예술 작품이 1억 원에 낙찰되었다. |
アート作品が1億ウォンで落札された。 |
B: |
최종적으로 가장 높은 가격을 제시한 입찰자에게 낙찰된다. |
最終的に最も高い価格を提示した入札者に落札される。 |
|
落札する
낙찰하다
|
A: |
입찰해서 낙찰하다. |
入札して落札する。 |
B: |
경매 물건을 입찰해 낙찰하다. |
競売物件を入札して落札する。 |
|
オプティミスト
낙천주의자
|
A: |
그는 결코 포기하지 않는 낙관주의자였다. |
彼は決してあきらめない楽観主義者だった。 |
|
ラクダ
낙타
|
A: |
사막에는 낙타가 생활하고 있습니다. |
砂漠ではラクダが生活しています。 |
B: |
낙타는 건조한 지역에 적응하고 있습니다. |
ラクダは乾燥した地域に適応しています。 |
|
中絶
낙태
|
A: |
한국에서 낙태는 불법이다. |
韓国では妊娠中絶は不法だ。 |
B: |
여고생의 낙태가 늘고 있다. |
女子高生の中絶が増えている。 |
|
落下
낙하
|
※ |
낙하할 위험이 있으니 벽에 바짝 붙어 걸으시길 바랍니다. |
落下する危険があるので壁にぴったり寄って歩くよう、お願い申し上げます。 |
|
落下する
낙하하다
|
A: |
쏘아올린 로켓의 부품이 학교 부근에 낙하했다. |
打ち上げたロケットの部品が学校付近に落下した。 |
B: |
탄도미사일이 낙하하다. |
弾道ミサイルが落下する。 |
|
立ち遅れている
낙후되다
|
A: |
간접민주주의를 한 결과 우리 정치가 낙오되고 낙후됐다고 생각한다. |
間接民主主義をした結果、私たちの政治が落伍し、後れていると考えている。 |
|
釣り糸を垂れる
낚시줄을 드리우다
|
A: |
물고기를 낚으려고 낚시줄을 드리우다. |
魚を釣ろうとして釣り糸をたれる。 |
B: |
낚싯줄을 강에 드리우고 조용히 기다립니다. |
釣り糸を川に垂らし、静かに待ちます。 |
|
釣り
낚시질
|
|
釣り場
낚시터
|
A: |
낚시터에는 이른 아침부터 낚시꾼들이 모여 있습니다. |
釣り場には早朝から釣り人が集まっています。 |
B: |
이 낚시터는 낚시 애호가들의 성지로 알려져 있습니다. |
この釣り場は釣り愛好家の聖地として知られています。 |
|
釣竿
낚싯대
|
A: |
낚싯대를 들고 그는 호수로 향했다. |
釣り竿を持って、彼は湖に向かった。 |
B: |
낚싯대를 가지고 강에 갔어요. |
釣竿を持って川へ行きました。 |
|
釣り針
낚싯바늘
|
A: |
낚싯바늘로 물고기를 잡다. |
釣り針で魚を釣る。 |
B: |
낚싯바늘에 미끼를 꿰었다. |
釣り針にエサを付けた。 |
|
釣り糸
낚싯줄
|
A: |
낚싯줄에 낚싯봉이 달려있다. |
釣り糸に重りがつるされている。 |
B: |
어부의 낚싯줄에 무언가 거대한 것이 걸렸다. |
漁師の釣り糸に、何か巨大なものがかかった。 |
|
蘭
난
|
|
手すり
난간
|
A: |
난간을 붙잡다. |
手すりをつかむ。 |
B: |
계단에 난간을 설치하다. |
階段に手すりを取り付ける。 |
|
困り果てる
난감하다
|
A: |
그건 참 난감하군. |
そりゃあ、本当に困ったなぁ。 |
B: |
어느 쪽을 응원해야 할지 난감하다. |
どっちを応援するべきか悩ましい。 |
|
難工事
난공사
|
A: |
장대한 터널로 관통하는 난공사였기 때문에 완성하기까지 10년의 세월이 걸렸다. |
大なトンネルで貫通するという難工事だったため、完成まで10年の歳月を費やした。 |
|
難関
난관
|
A: |
난관을 돌파하다. |
難関を突破する。 |
B: |
난관에 부딪치다. |
交渉は難関にぶつかった。 |
|
難関にぶつかる
난관에 봉착하다
|
A: |
소소한 난관에 봉착할 때마다 꿈을 향한 발걸음을 멈춰서는 안 된다. |
些細な難関にぶつかったりするたび、夢に向かって歩みをやめてはいけない。 |
B: |
인생의 가장 큰 난관에 봉착하게 된다. |
人生で一番大きな難関に出くわす。 |
|
困難にぶち当たる
난관에 부딪히다
|
A: |
예상치 못한 난관에 부딪히다. |
予想外の難関が立ちはだかる。 |
|
難局
난국
|
A: |
난국을 타개하다. |
難局を打開する。 |
B: |
난국에 처하다. |
難局に処する。 |
|
乱気流
난기류
|
A: |
부산행 비행기가 난기류로 상당수의 승객이 부상을 당했다. |
釜山行きの飛行機が乱気流のため、かなりの乗客がけがをした。 |
B: |
비행기가 운항 중에 난기류를 만나 기체가 심하게 흔들렸어요. |
飛行機が運航中に乱気流に遭い、機体が激しく揺れました。 |
|
突然
난데없이
|
A: |
아직 18살인데 난데없이 결혼이라니. |
まだ19才なのに急に結婚なんて。 |
B: |
난데없이 그녀에게 고백를 받았다. |
突然彼女から告白された。 |
|
大暴れ
난동
|
A: |
흉기 난동 현장에 출동한 경찰의 대응이 미흡했다. |
凶器を振り回している現場に出動した警察の対応は不十分だった。 |
|
大騒ぎだ
난리도 아니다
|
A: |
난리도 아니에요 |
大騒ぎです。 |
B: |
경찰이 오고 난리도 아니었다면서요? |
警察が来て大騒ぎだったんですって? |
|
大騒ぎ
난리법석
|
A: |
난리법석을 떨다. |
騒ぎを立てる。 |
B: |
난리법석을 피우다. |
どんちゃん騒ぎをする。 |
|
どんちゃん騒ぎをする
난리법석을 피우다
|
A: |
아내는 아이들과 난리법석을 피우며 대청소를 하고 있다. |
妻は子供たちと大騒ぎしながら、大掃除している。 |
|
乱脈ぶり
난맥상
|
A: |
야당은 정부의 국정 난맥상과 혼란이 도를 넘었다고 비판했다. |
野党は政府の国政乱脈と混乱は度を越していると批判した。 |
|
乱れ飛ぶ
난무하다
|
A: |
시위 현장에 폭력이 난무했다. |
デモ現場で暴力が飛び交った。 |
B: |
유언비어가 난무하다. |
流言飛語が飛び交う。 |
|
難民
난민
|
A: |
난민은 안전하게 머물 피난처를 찾는 사람을 뜻한다. |
難民は安全に滞在できる避難所を探す人たちを意味する。 |
B: |
세계를 뒤흔드는 문제 중에 하나로 난민 문제가 있다. |
世界を揺るがす問題のひとつに難民問題がある。 |
|
難民キャンプ
난민 캠프
|
A: |
분쟁이나 폭력으로부터 피난온 난민에 대응하기 위해 난민캠프가 운영되고 있습니다. |
紛争や暴力から逃れてきた難民に対応するため、難民キャンプが設営されています。 |
|
暖房
난방
|
A: |
난방을 틀다. |
暖房をつける。 |
B: |
난방을 틀었는데도 방이 춥다. |
暖房をつけてるのに部屋が寒い。 |
|
難病
난병
|
A: |
난병을 앓다. |
難病を患う。 |
B: |
난병을 정복하다. |
難病を征服する。 |
|
難産
난산
|
A: |
태아가 좀처럼 태어나지 않는 것을 난산이라고 한다. |
胎児がなかなか生まれないことを難産という。 |
B: |
난산이었지만 현재는 모자 모두 매우 건강합니다. |
難産でしたが、現在は母子ともに元気いっぱいです。 |
|
難色を見せる
난색을 보이다
|
A: |
재협상에 난색을 보였다. |
再交渉に難色を示してきた。 |
|
生まれて初めて
난생처음
|
A: |
난생처음 판다를 봤다. |
生まれて初めてパンダを見た。 |
B: |
난생처음으로 삼겹살을 먹었다. |
生まれて初めてサムギョプサルを食べた。 |
|
卵巣
난소
|
A: |
여성호르몬은 뇌의 지령으로 난소에서 분비된다. |
女性ホルモンは、脳からの指令で卵巣から分泌される。 |
B: |
난소는 다양한 종양이 생기기 쉬운 장기로도 알려져 있습니다. |
卵巣は様々な腫瘍ができやすい臓器ともいわれています。 |
|
乱視
난시
|
A: |
난시는 물체의 윤곽이 이중으로 보이는 상태를 가리킵니다. |
乱視は、物の輪郭がダブって見える状態を指します。 |
B: |
난시는 시력이 희미하거나 일그러집니다. |
乱視は、視力がぼやけたり歪んだりします。 |
|
難易度
난이도
|
A: |
난이도가 높다. |
難易度が高い。 |
B: |
난이도를 높이다. |
難易度を上げる。 |
|
乱雑だ
난잡하다
|
A: |
그의 책상은 엄청 난잡하다. |
彼のデスクはかなり乱雑だ。 |
B: |
노트에 난잡하게 적다. |
ノートに乱雑に書く。 |
|
修羅場
난장판
|
A: |
난장판이 벌어지다. |
大騒ぎになる。 |
B: |
집이 난장판이야. |
家の中がメチャクチャなんだ。 |
|
難題
난제
|
A: |
난제를 해결하다. |
難題を解決する。 |
B: |
단호한 결의로 난제에 도전하다. |
断固たる決意で難題に挑む。 |
|
困る
난처하다
|
A: |
사적인 질문을 받아 난처했다. |
プライベートな質問をされ、困った。 |
B: |
몹시 난처한 지인이 나에게 상담하러 왔다. |
困り果てた知人が私に相談しに来た。 |
|
難聴
난청
|
A: |
그는 난청을 이겨 내고 훌륭한 작곡을 했다. |
彼は難聴に打ち勝って優れた作曲をした。 |
B: |
난청이 서서히 진행되고 있다. |
難聴が徐々に進行している。 |
|
蘭
난초
|
A: |
난초 향기가 풍기다. |
ランの香りが漂う。 |
B: |
난초를 키우다. |
蘭を育てる。 |
|
難破する
난파되다
|
A: |
난민을 태운 배가 난파되었다. |
難民を乗せた船が難破した。 |
|
難破船
난파선
|
A: |
세계 중의 해저에는 수많은 난파선이 침몰되어 있습니다. |
世界中の海底には数多くの難破船が沈んでおります。 |
B: |
괌의 해저에는 제 1, 2차 세계대전 당시에 침몰한 난파선 수십 척이 잠자고 있다. |
グアムの海底には、第1、2次世界大戦当時に沈没した難破船数十隻が眠っている。 |
|
危険運転
난폭 운전
|
A: |
난폭 운전을 한 것 자체가 형사 책임을 묻게 될 가능성도 있다. |
あおり運転をしたこと自体が刑事責任に問われる可能性もある。 |
B: |
난폭 운전으로 벌칙이 부과됩니다. |
危険運転で罰則が課せられます。 |
|
乱暴だ
난폭하다
|
A: |
이 예쁜 여자가 그런 난폭한 행동을 하다니 도저히 상상할 수 없다. |
このきれいな女性が、あんな乱暴なことをするなんて、とうてい考えられない。 |
B: |
어떻게 하면 아이들의 난폭한 행위가 사라질지 고민하고 있어요. |
どうしたら子供の乱暴な行為がなくなるのかと悩んでいます。 |
|
難航
난항
|
A: |
국회는 법안 성립에 난항을 겪고 있다. |
国会は、法案成立に難航している。 |
B: |
부족한 증거로 인해 수사는 난항을 겪게 되는데 |
足りない証拠の為に捜査は難航している。 |
|
難航する
난항을 겪다
|
A: |
경영권을 요구해 협상이 난항을 겪고 있습니다. |
経営権を要求して交渉が難航しています。 |
|
難解だ
난해하다
|
A: |
이 시는 매우 난해하다. |
この詩はとても難解だ。 |
B: |
초등학생이 난해한 수학 문제를 풀었다. |
小学生が難解な数学問題を解けた。 |
|
乱獲
난획
|
A: |
수산 자원의 난획으로 어장이 고갈되었다. |
水産資源の乱獲によって漁場が枯渇した。 |
|
尖る
날(이) 서다
|
A: |
와이프가 요즘 날이 서있어. 농담만 해도 화를 낸다니까. |
嫁が最近尖ってるよ。冗談いうだけでも怒るんだよ。 |
|
風切羽
날개깃
|
A: |
새는 날개깃을 힘차게 내려 하늘을 나는 힘을 만들어 낸다. |
鳥は風切羽をいきおいよくおろすことで、空を飛ぶ力を生み出す。 |
|
羽ばたき
날갯짓
|
A: |
비둘기의 날갯짓을 촬영했다. |
鳩の羽ばたきを撮影した。 |
B: |
곤충이나 새의 날갯짓의 원리를 해명했다. |
昆虫や鳥の羽ばたきの原理を解明した。 |
|
羽ばたく
날갯짓하다
|
A: |
새가 날아오르려고 날갯짓하고 있습니다. |
鳥が飛び立とうと羽ばたいています。 |
B: |
새로운 경험을 찾아 날갯짓을 해야 합니다. |
新しい経験を探して羽ばたかなければなりません。 |
|
生もの
날것
|
A: |
날것을 너무 먹어서 위장에 부담을 줘 설사를 했다. |
生ものを食べ過ぎて、胃腸に負担をかけて下痢をした。 |
B: |
아이는 몇 살부터 날것을 먹이는 게 좋나요? |
子供は何歳から生ものを食べさせて良いですか。 |
|
ずばぬけている
날고 기다
|
A: |
여자라는 이유로 아무리 날고 기어도 결국 가장 높은 곳에 오르지 못했다. |
女性だという理由で、どんなにずばぬけていても結局一番高い場所に登れなかった。 |
|
暴れる
날뛰다
|
A: |
손님이 술에 취해 마구 날뛰고 있다. |
お客が酒に酔っぱらって暴れ回っている。 |
B: |
말이 미친 듯이 날뛰고 있다. |
馬が狂ったように荒れ狂う。 |
|
放してやる
날려보내다
|
A: |
새장의 새를 날려보내다 |
かごの鳥を放してやる。 |
B: |
비둘기를 날려보내다. |
鳩を飛ばす。 |
|
すばしっこい
날렵하다
|
A: |
몸놀림이 날렵하다. |
身のこなしが素早い。 |
B: |
날카로운 눈매에 날렵한 체형을 지니고 있다. |
鋭い目つきにスラリとした体型を持っている。 |
|
苦労せず成果を取る
날로 먹다
|
A: |
그렇게 항상 날로 먹으려고 하면 나중에 고생할 거에요. |
そうやっていつも楽をしようとすれば、後で苦労しますよ。 |
B: |
일본 사람은 생선을 날로 먹는데 한국에서는 어때요? |
日本人は魚を生で食べますが、韓国ではどうですか。 |
|
ぺろりと
날름
|
A: |
혀를 날름 내밀다. |
舌をべろりと出す。 |
B: |
요리를 날름 먹다. |
料理をぺろりと食べる。 |
|
ぺろぺろする
날름거리다
|
A: |
뱀이 혀를 날름거리고 있다. |
蛇が舌をちょろちょろと出す。 |
B: |
뱀이 혀를 날름거리며 먹이 냄새를 쫓아 스르륵 기어간다. |
蛇がペロペロと舌を出して餌のにおいを追い、するりと這っていく。 |
|
使い果たす
날리다
|
A: |
재산을 날리다. |
財産を使い果たす。 |
B: |
가산을 술로 날리다. |
家の財を飲み倒す。 |
|
手抜き
날림
|
|
夜明かしをする
날밤을 새다
|
A: |
영화를 보면서 날밤을 새다. |
映画を見ながら夜明かしする。 |
B: |
공항에서 날밤을 샐 수밖에 없다. |
空港で夜明かしをするしかない。 |
|
青天の霹靂
날벼락
|
A: |
날벼락을 맞다. |
思いがけない災難にあう。 |
B: |
날벼락을 만나다. |
奇禍に遭う。 |
|
呼気
날숨
|
A: |
들숨과 날숨의 차이는 무엇입니까? |
吸気と呼気の違いは何ですか? |
B: |
코나 입으로 내쉬고 폐에서 배출된 숨을 날숨이라고 한다. |
鼻や口から吐き、肺から排出された息を呼気という。 |
|
すばしっこい
날쌔다
|
A: |
그 선수는 날쌘 동작으로 상대편 수비를 돌파했다. |
あの選手はすばしこい動作で相手の守備を突破した。 |
B: |
참새는 동작이 매우 날쌔다. |
スズメは動作が非常にすばしこい。 |
|
神経を尖らせる
날을 세우다
|
A: |
부장님은 제 설명을 듣자마자 날을 세우고 반대했어요. |
部長は私の言葉を聞くなり気を立てて反対しました。 |
B: |
비판의 날을 세웠다. |
厳しく批判した。 |
|
気が立つ
날이 서다
|
A: |
오늘 무슨 일 있었어? 왜 이렇게 날이 서 있어? |
今日なんかあった?なんでこんなに気が立ってるの? |
B: |
너 오늘 왜 이렇게 날이 서 있어? |
お前今日なんでこんなに気が立ってるの? |
|
日が暮れる
날이 저물다
|
A: |
겨울은 날이 빨리 저문다. |
冬は日が暮れるのが早い。 |
B: |
날이 저무는 것도 빨라져, 겨울이 찾아오는 것을 조금씩 느낍니다. |
日が暮れるのも早くなり、冬の訪れを少しずつ感じます。 |
|
捺印
날인
|
A: |
날인이란 도장을 찍는 것을 말한다. |
捺印とはハンをおすことを言う。 |
B: |
여기에 날인해 주세요. |
こちに捺印してください。 |
|
押印する
날인하다
|
A: |
서류에 서명 날인하다. |
書類に署名捺印する。 |
B: |
등기상의 대표이사를 기입하고 대표이사의 인감을 날인한다. |
登記上の代表取締役を記入し、代表取締役の印鑑を押印する。 |
|
捏ち上げる
날조하다
|
A: |
기사를 날조하다. |
記事を捏造する。 |
B: |
보고서를 날조하다. |
報告書をねつ造する。 |
|
ひったくり
날치기
|
A: |
날치기 당하다. |
ひったくりにあう。 |
B: |
가방을 날치기 당했다. |
カバンをひったくられた。 |
|
コバエ
날파리
|
A: |
날파리가 꼬이다. |
コバエがたかる。 |
B: |
식당에 날파리가 대량 발생했다. |
食堂にコバエが大量発生した。 |
|
日雇い
날품
|
|
他人ことではない
남(의) 이야기가 아니다
|
A: |
결코 남의 이야기 같지가 않다. |
けっして他人の話のようではない。 |
|