【(으)로】の例文_112

<例文>
덤으로 커피를 서비스해 주었다.
おまけでコーヒーをサービスしてくれた。
덤으로 받은 물건이 생각보다 좋았어.
おまけで頂いた物が想像以上に良かった。
덤으로 주는 음료가 따라왔다.
おまけのドリンクがついてきた。
덤으로 약간의 선물이 있었다.
おまけとして、ちょっとしたプレゼントがあった。
덤으로 사인이 들어간 포스터를 받았다.
おまけとしてサイン入りのポスターをもらった。
덤으로 주는 장난감이 아이들에게 인기가 많습니다.
おまけのおもちゃが子供に大人気です。
덤으로 특제 소스가 딸려 왔다.
おまけとして、特製ソースが付いてきた。
쇼핑을 했더니 덤으로 준 샘플을 받았어요.
買い物をしたら、おまけのサンプルをもらいました。
점원이 사탕을 덤으로 주었다.
店員さんがキャンディをおまけしてくれた。
어차피 덤으로 사는 목숨이니 감사하게 살아.
どうせおまけで生きてるんだから感謝して生きろ。
덤으로 한 개를 더 얻었다.
おまけにもう一個もらった。
덤으로 하나 더 주세요.
おまけを一つください。
야채 가게에서 덤으로 호박을 받았다.
八百屋でおまけとしてカボチャをもらった。
선불 요금이 은행 계좌에서 정상적으로 인출되었다.
前払いの料金が銀行口座から正常に引き落とされた。
선불 조건으로 계약을 맺었다.
先払いの条件で契約を結んだ。
잔디 깎는 기계의 날을 정기적으로 갈아 둔다.
芝刈り機の刃を定期的に研いでおく。
이 특산물은 지역 한정으로 판매되고 있습니다.
この特産物は地域限定で販売されています。
특산물 농가에서 직송으로 신선한 채소를 받았다.
特産物の農家から直送で新鮮な野菜を受け取った。
지역 특산물을 기념품으로 구입했다.
地元の特産物をお土産に購入した。
생일 혜택으로 할인권을 받았어요.
誕生日の特典として割引券をもらいました。
오래된 가구를 새 것으로 교체했어요.
古い家具を新しいものと交換しました。
오래된 동전을 새 동전으로 교환했습니다.
古いコインを新しいコインと交換しました。
공항에서 원을 엔으로 교환할 수 있습니다.
空港でウォンを円に替えられます。
무상으로 교환하다.
無償で交換する。
경품으로 교환하다.
景品に交換する。
포인트를 현금으로 교환하다.
ポイントを現金に交換する。
제품에 하자가 있어 다른 상품으로 교환했다.
製品に欠陥があり、異なる商品に交換した。
새로운 도전으로 그의 의욕에 불이 붙었다.
新しいチャレンジで、彼の意欲に火がついた。
새로운 발견으로 탐구심이 불붙었다.
新たな発見で、探究心に火がついた。
그녀는 두려움을 딛고 앞으로 나아갔습니다.
彼女は恐れを乗り越えて前に進みました。
저기압이 발달하면서 북상하는 영향으로 폭풍우가 될 우려가 있다.
低気圧が発達しながら北上する影響で、暴風雨になる恐れがある。
마라톤을 완주한 순간 성취감으로 가득 찼어요.
マラソンを完走した瞬間、達成感でいっぱいになりました。
그의 감성적인 통찰이 작품을 더 매력적으로 만들었습니다.
彼の感性的な洞察が、作品をより魅力的にしました。
그녀는 감성적으로 사물을 느껴요.
彼女は感性的に物事を感じ取ります。
적의를 노골적으로 드러내다.
敵意を剥き出しにする。
그녀의 고통을 이해하고 진심으로 동정했어요.
彼女の苦しみを理解し、心から同情しました。
동정하는 마음으로 그녀의 이야기에 귀를 기울였어요.
同情する心で、彼のために特別なサポートをしました。
그의 고민에 진심으로 동정했어요.
彼の悩みに対して、心から同情しました。
동정하는 마음으로 그에게 격려의 메일을 보냈습니다.
同情する心で、彼に励ましのメールを送りました。
그녀의 실패에 진심으로 동정했어요.
彼女の失敗に対して、心から同情しました。
그녀의 이야기를 듣고 진심으로 동정했어요.
彼女の話を聞いて、心から同情しました。
동정하는 마음으로 그에게 격려의 말을 보냈습니다.
同情する心で、彼に励ましの言葉を送りました。
그는 동정을 받고 감사한 마음으로 가득 차 있습니다.
彼は同情を受けて、感謝の気持ちでいっぱいです。
요인이 참석하는 행사는 사회적으로 주목받고 있습니다.
要人が出席するイベントは、社会的に注目されます。
그녀는 장관의 수행원으로 출장 중입니다.
彼女は大臣の随行員として出張しています。
그는 회의의 수행원으로서 원활한 진행을 지원했습니다.
彼は会議の随員としてスムーズな進行をサポートしました。
중요한 회의에 수행원으로서 참가하고 있습니다.
重要な会議に随員として参加しています。
그녀는 대사의 수행원으로 일하고 있습니다.
彼女は大使の随員として働いています。
희망자는 모든 서류를 온라인으로 제출할 수 있습니다.
希望者はすべての書類をオンラインで提出できます。
아르바이트 희망자는 주말 근무 가능한 분을 우선으로 합니다.
アルバイトの希望者は週末勤務可能な方を優先します。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>]
(112/297)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ