・ |
낫토에 간장을 치고 섞어요. |
納豆に醤油をかけて混ぜます。 |
・ |
간장을 치면 감칠맛이 더해져서 맛있어져요. |
醤油をかけると、うま味が増して美味しくなります。 |
・ |
샐러드에 간장을 치고 드레싱 대신 사용해요. |
サラダに醤油をかけて、ドレッシングの代わりに使います。 |
・ |
구운 생선에 간장을 조금 치세요. |
焼き魚に少し醤油をかけてください。 |
・ |
회에 간장을 치면 맛이 더 살아나요. |
お刺身に醤油をかけると、味が引き立ちます。 |
・ |
간장양념으로 밑간을 한다. |
醤油ダレで下味を付ける。 |
・ |
간장소스에 잘게 다진 무를 넣어서 깔끔하게 마무리한다. |
おろしポン酢にみじん切りにした大根を加えて、さっぱりと仕上げる。 |
・ |
닭한마리에는 양념간장이 꼭 필요해요. |
タッカンマリには薬味醤油が欠かせません。 |
・ |
간장게장을 집에서 만들어 봤어요. |
カンジャンケジャンを自宅で作ってみました。 |
・ |
간장게장을 담그는 데 시간이 걸려요. |
カンジャンケジャンを漬けるのに時間がかかります。 |
・ |
간장게장을 선물로 샀어요. |
カンジャンケジャンをお土産に買いました。 |
・ |
이 간장게장은 신선해요. |
このカンジャンケジャンは新鮮です。 |
・ |
간장게장을 한 입 드셔보세요. |
カンジャンケジャンを一口食べてみてください。 |
・ |
간장게장은 어디에서 살 수 있나요? |
カンジャンケジャンはどこで買えますか? |
・ |
어머니가 간장게장을 만드셨어요. |
母がカンジャンケジャンを作りました。 |
・ |
간장게장은 밥과 잘 어울려요. |
カンジャンケジャンはご飯に合います。 |
・ |
간장게장이 정말 맛있어요. |
カンジャンケジャンがとても美味しいです。 |
・ |
프로간장게장은 일본인에게 인기있는 가게다. |
プロカンジャンケジャンは日本人に人気のお店だ。 |
・ |
간장게장은 싱싱한 게를 달인 간장에 담근 요리입니다. |
カンジャンケジャンは新鮮なカニを煮詰めた醤油に漬けた料理です。 |
・ |
갈치조림에 사용하는 양념은 고추장과 간장을 베이스로 한다. |
太刀魚の煮付けに使うタレは、コチュジャンと醤油をベースにしている。 |
・ |
신선한 어패류를 썰어서 생으로 간장과 와사비를 찍어 먹는다. |
新鮮な魚介類を切って生のまま醤油とワサビをつけて食べる。 |
・ |
소금, 후추, 간장 등 갖은 양념을 사용하여 요리를 만듭니다. |
塩、胡椒、醤油など、あらゆる調味料を使って料理を作ります。 |
・ |
진간장이 없을 때는 국간장에 설탕을 넣어 대체할 수 있습니다. |
濃口醤油がないときは、うすくち醤油に砂糖を加えて代用できます。 |
・ |
요리에 따라 국간장과 진간장을 다르게 사용합니다. |
料理によって、うすくち醤油と濃口醤油を使い分けます。 |
・ |
국간장과 진간장을 잘 구분해서 사용하는 것이 중요합니다. |
うすくち醤油と濃口醤油を上手に使い分けることが大切です。 |
・ |
오뎅 국물은 국간장으로 간을 맞춥니다. |
おでんのスープは、うすくち醤油で味付けします。 |
・ |
생선조림에는 진간장보다 국간장이 더 잘 어울립니다. |
煮魚には、濃口醤油よりもうすくち醤油が合います。 |
・ |
다시 국물의 풍미를 살리기 위해 국간장을 조금 넣었어요. |
出汁の風味を生かすために、うすくち醤油を少し加えました。 |
・ |
이 국에 국간장을 사용하면 맛있어집니다. |
このスープには、うすくち醤油を使うと美味しくなります。 |
・ |
국간장은 조림이나 맑은 국에 가장 적합합니다. |
うすくち醤油は、煮物やお吸い物に最適です。 |
・ |
국물 맛을 살리기 위해 국간장을 조금 넣습니다. |
スープの味を引き立てるために、うすくち醤油を少し加えます。 |
・ |
국간장은 짜니가 너무 많이 사용하지 않도록 주의하세요. |
うすくち醤油は塩辛いので、使いすぎに注意してください。 |
・ |
이 간장은 진간장보다 국간장에 가까워요. |
この醤油は濃口醤油よりもうすくち醤油に近いです。 |
・ |
국간장은 색이 옅지만, 염분은 높아요. |
うすくち醤油は色が薄いですが、塩分は高いです。 |
・ |
구운 생선에 간장이나 레몬을 뿌려 먹으면 맛있다. |
焼き魚には、醤油やレモンをかけて食べると美味しい。 |
・ |
부추잎을 다져서 간장이랑 같이 먹는 걸 좋아해요. |
ニラの葉っぱを刻んで、お醤油と一緒に食べるのが好きです。 |
・ |
파전은 보통 간장 기반의 소스와 함께 먹습니다. |
パジョンは通常、醤油ベースのタレと一緒に食べます。 |
・ |
부침개는 간장 소스와 잘 어울려요. |
チヂミは醤油のソースとよく合います。 |
・ |
간경화란 간장이 질환에 의해 딱딱하게 굳어진 상태를 말합니다. |
肝硬変とは、肝臓が疾患によって硬くなった状態をいいます。 |
・ |
간장의 병으로 통원하고 있다. |
肝臓の病気で通院している。 |
・ |
만두를 먹을 때는 간장과 식초를 섞은 양념장에 찍어 먹습니다. |
餃子を食べるときは、醤油とお酢を混ぜたタレにつけて食べます。 |
・ |
연어 버터 간장 볶음을 만들었어요. |
サケのバター醤油炒めを作りました。 |
・ |
간장 질환에는 여러 종류가 있습니다. |
肝臓の疾患には様々な種類があります。 |
・ |
간장은 우리 몸의 해독 기능을 담당하고 있습니다. |
肝臓は体内の解毒機能を担っています。 |
・ |
생선회는 신선한 생선을 잘라 날것으로 간장 또는 초고추장에 찍어 먹는다. |
刺身は新鮮な魚を切って生で醤油や酢コチュジャンを付けて食べる。 |
・ |
회 먹을 때는 간장과 고추냉이를 빼놓을 수 없습니다. |
刺身を食べるときは醤油とわさびが欠かせません。 |
・ |
회에 간장을 찍어 먹었어요. |
刺身に醤油をつけて食べました。 |
・ |
간장게장은 밥도둑이다. |
カンジャンケジャンはご飯泥棒だ。 |
・ |
농어회를 간장과 와사비로 먹었습니다. |
スズキの刺身を醤油とわさびでいただきました。 |
・ |
항아리에 고추장, 된장, 간장 등을 담아서 보관한다. |
壷にコチュジャン、味噌、醤油などを入れておいて保存する。 |