・ |
간이 싱거우니까 간장을 좀 더 넣자. |
味が薄いので、もう少し醤油を入れよう。 |
・ |
두부를 간장과 깨로 버무리다. |
豆腐を醤油とすりごまで和える。 |
・ |
연어와 아보카도를 간장에 버무린다. |
サーモンとアボカドを醤油で和える。 |
・ |
국물에는 3작은술의 간장을 넣어주세요. |
スープには小さじ3杯の醤油を加えてください。 |
・ |
조림은 국물이나 간장, 미림 등으로 간을 합니다. |
煮つけは、だしや醤油、みりんなどで味付けされます。 |
・ |
낫또는 다진 파와 함께 간장을 비벼서 밥 위에 얹저 먹는다. |
納豆は刻んだネギと醤油を混ぜてごはんにかけて食べる。 |
・ |
콩을 발효시킨 것으로는 된장,고추장,간장,청국장 같은 식품이 있다. |
豆を発酵させたものとして、お味噌、コチュジャン、醬油、チョングッチャンのような食品がある。 |
・ |
맥주, 와인, 위스키, 간장, 된장을 만들려면 효모라고 하는 곰팡이가 없어서는 안 된다. |
ビ-ル、ワイン、ウイスキ-、醤油、味噌 づくりには酵母というカビが欠かせない。 |
・ |
흰쌀밥에 간장을 조금 떨어뜨렸어요. |
白米に醤油を少し垂らしました。 |
・ |
백미에 간장을 뿌려서 먹었어요. |
白米に醤油をかけて食べました。 |
・ |
활어회를 와사비와 간장으로 먹었습니다. |
活魚の刺身を、わさびと醤油でいただきました。 |
・ |
간장과 소금으로 간을 합니다. |
醤油と塩で味付けをします。 |
・ |
취나물 볶음에 간장을 조금 첨가했다. |
シラヤマギクのいためものに少し醤油を足した。 |
・ |
돼지고기를 간장에 담가요. |
豚肉を醤油に漬けます。 |
・ |
계란을 간장에 담급니다. |
卵を醤油に漬けます。 |
・ |
무를 간장에 담그다. |
大根を醤油に漬ける。 |
・ |
와사비 간장에 회를 찍어 먹습니다. |
わさび醤油に刺身をつけて食べます。 |
・ |
고추냉이를 간장에 섞어 회를 즐깁니다. |
わさびを醤油に混ぜて、刺身を楽しみます。 |
・ |
이 조림 요리는 미림과 간장으로 양념되어 있습니다. |
この煮込み料理は、みりんと醤油で味付けされています。 |
・ |
간장은 맛의 종류에 따라 다양한 요리에 활용됩니다. |
醤油は味のバリエーションによってさまざまな料理に活用されます。 |
・ |
간장은 보존성이 높아 장기간 사용할 수 있습니다. |
醤油は保存性が高く、長期間使うことができます。 |
・ |
간장은 식재료의 감칠맛을 이끌어내는 역할이 있습니다. |
醤油は食材の旨みを引き出す役割があります。 |
・ |
간장은 생선 요리나 고기 요리에도 폭넓게 사용됩니다. |
醤油は魚料理や肉料理にも幅広く使われます。 |
・ |
간장은 독특한 향이 요리에 깊이를 줍니다. |
醤油は独特の香りが料理に深みを与えます。 |
・ |
간장은 쌀누룩과 콩을 주원료로 합니다. |
醤油は米麹と大豆を主原料としています。 |
・ |
간장은 아미노산이나 비타민류가 풍부합니다. |
醤油はアミノ酸やビタミン類が豊富です。 |
・ |
간장은 발효식품이며 영양가가 높습니다. |
醤油は発酵食品であり、栄養価が高いです。 |
・ |
간장은 요리의 풍미를 돋보이게 합니다. |
醤油は料理の風味を引き立てます。 |
・ |
간장은 콩과 밀을 발효시켜 만들어집니다. |
醤油は大豆と小麦を発酵させて作られます。 |
・ |
간장은 요리에 빼놓을 수 없는 조미료입니다. |
醤油は料理に欠かせない調味料です。 |
・ |
우리집은 간장을 직접 담근다. |
私の家はしょうゆを実際につけている。 |
・ |
간장을 치다. |
しょうゆをかける。 |
・ |
간장으로 맛을 내다. |
醤油で味をつける。 |
・ |
간장에 찍어 먹다. |
醤油をつけて食べる。 |
・ |
간장을 담그다. |
醤油を仕込む。 |
・ |
누룩은 두부나 간장 제조에도 사용됩니다. |
麹は豆腐や醤油の製造にも使われます。 |
・ |
누룩은 콩을 발효시켜 간장을 만듭니다. |
麹は大豆を発酵させて醤油を造ります。 |
・ |
팽이버섯을 구워서 간장으로 간을 하면 맛있어요. |
エノキタケを焼いて、醤油で味付けすると美味しいです。 |
・ |
표고버섯의 양념에는 소금이나 간장을 사용합니다. |
シイタケの味付けには、塩や醤油を使います。 |
・ |
김밥에 간장에 조린 우엉을 넣어야 맛있다. |
海苔巻きにしょうゆでつけたごぼうをいれてこそ、美味しい。 |
・ |
청경채를 참기름에 볶아 소금과 간장으로 간을 합니다. |
青梗菜をごま油で炒めて、塩と醤油で味付けします。 |
・ |
두릅을 간장으로 간을 해서 먹는 것을 좋아합니다. |
たらの芽を醤油で味付けして食べるのが好きです。 |
・ |
아이는 엄마의 심부름으로 간장을 사러 갔다. |
子供は母のお使いに、醤油を買いに行った。 |
・ |
고등어회에는 간장과 고추냉이가 잘 어울린다. |
サバの刺身には醤油とわさびが良く合う。 |
・ |
멸치의 감칠맛이 듬뿍 담긴 간장을 사용해 보고 싶다. |
煮干しの旨味がたっぷり詰まった醤油を使ってみたい。 |
・ |
마늘, 간장, 설탕, 참기름, 깨소금, 후추를 그릇에 넣고 잘 섞는다. |
にんにく、しょうゆ、砂糖、胡麻油、ごま塩、胡椒を皿に入れてよく混ぜる。 |
・ |
수프에 3큰술의 간장을 넣으세요. |
スープには大さじ3杯の醤油を加えてください。 |
・ |
간장이 떨어지다. |
醤油が切れる。 |
・ |
덮밥에는 간장이나 양념 등의 조미료가 곁들여지는 경우가 있습니다. |
丼には、醤油やたれなどの調味料が添えられることがあります。 |
・ |
무침에는 참기름이나 간장, 미림 등의 조미료가 사용되는 경우가 많습니다. |
和え物には、ごま油や醤油、みりんなどの調味料が使われることが多いです。 |