・ |
부추잎을 다져서 간장이랑 같이 먹는 걸 좋아해요. |
ニラの葉っぱを刻んで、お醤油と一緒に食べるのが好きです。 |
・ |
김밥에 간장에 조린 우엉을 넣어야 맛있다. |
海苔巻きにしょうゆでつけたごぼうをいれてこそ、美味しい。 |
・ |
청경채를 참기름에 볶아 소금과 간장으로 간을 합니다. |
青梗菜をごま油で炒めて、塩と醤油で味付けします。 |
・ |
두릅을 간장으로 간을 해서 먹는 것을 좋아합니다. |
たらの芽を醤油で味付けして食べるのが好きです。 |
・ |
아이는 엄마의 심부름으로 간장을 사러 갔다. |
子供は母のお使いに、醤油を買いに行った。 |
・ |
고등어회에는 간장과 고추냉이가 잘 어울린다. |
サバの刺身には醤油とわさびが良く合う。 |
・ |
멸치의 감칠맛이 듬뿍 담긴 간장을 사용해 보고 싶다. |
煮干しの旨味がたっぷり詰まった醤油を使ってみたい。 |
・ |
마늘, 간장, 설탕, 참기름, 깨소금, 후추를 그릇에 넣고 잘 섞는다. |
にんにく、しょうゆ、砂糖、胡麻油、ごま塩、胡椒を皿に入れてよく混ぜる。 |
・ |
수프에 3큰술의 간장을 넣으세요. |
スープには大さじ3杯の醤油を加えてください。 |
・ |
간장이 떨어지다. |
醤油が切れる。 |
・ |
덮밥에는 간장이나 양념 등의 조미료가 곁들여지는 경우가 있습니다. |
丼には、醤油やたれなどの調味料が添えられることがあります。 |
・ |
무침에는 참기름이나 간장, 미림 등의 조미료가 사용되는 경우가 많습니다. |
和え物には、ごま油や醤油、みりんなどの調味料が使われることが多いです。 |
・ |
간장에 지방이 쌓이는 지방간을 발병하는 사람이 늘고 있다. |
肝臓に脂肪がたまる脂肪肝を発症する人が増えている。 |
・ |
간경화란 간장이 질환에 의해 딱딱하게 굳어진 상태를 말합니다. |
肝硬変とは、肝臓が疾患によって硬くなった状態をいいます。 |
・ |
생선회에 간장은 빼놓을 수 없다. |
刺身に醤油は欠かせない。 |
・ |
간장을 치다. |
醤油をかける。 |
・ |
프로간장게장은 일본인에게 인기있는 가게다. |
プロカンジャンケジャンは日本人に人気のお店だ。 |
・ |
간장게장은 싱싱한 게를 달인 간장에 담근 요리입니다. |
カンジャンケジャンは新鮮なカニを煮詰めた醤油に漬けた料理です。 |
・ |
장조림은 고기에 양념을 넣어 간장으로 조린 요리입니다. |
ジャンジョリムは肉にヤンニョムを入れて醤油で煮付けた料理です。 |
・ |
간장게장 안에 알이 꽉꽉 차 있어서 보기만 해도 군침이 돌았다. |
カンジャンとケジャンの中に卵がぎっしりつまっていて、見ただけでもよだれが出た。 |
・ |
간장양념으로 밑간을 한다. |
醤油ダレで下味を付ける。 |
・ |
파, 마늘, 생강, 매운고추, 고춧가루, 간장, 물 등으로 양념을 만든다. |
ネギ、ニンニク、生姜、青唐辛子、粉唐辛子、醤油、水などでヤンニョムを作る。 |
・ |
신선한 어패류를 썰어서 생으로 간장과 와사비를 찍어 먹는다. |
新鮮な魚介類を切って生のまま醤油とワサビをつけて食べる。 |
・ |
초밥을 간장에 찍어서 드세요. |
寿司をしょうゆに付けて召し上がってください。 |
・ |
간장과 식초를 섞어 소스를 만든다. |
醤油と酢を混ぜてソースを作る。 |
・ |
장독대에는 간장독, 된장독 등 여러 옹기들이 있다. |
甕には醤油甕、味噌甕などさまざまな素焼きの土器がある。 |