・ | 국왕은 문화와 예술의 중요성을 강조하고 있습니다. |
国王は文化や芸術の重要性を強調しています。 | |
・ | 눈매를 강조하기 위해 아이라이너를 사용했습니다. |
目元を強調するためにアイライナーを使いました。 | |
・ | 목덜미 라인을 강조하는 머리 스타일을 좋아해요. |
うなじのラインを強調する髪型が好きです。 | |
・ | 목덜미 라인을 강조하기 위해 머리를 깔끔하게 정리했습니다. |
うなじのラインを強調するために、髪をすっきりまとめました。 | |
・ | 콧날 라인을 강조함으로써 얼굴의 매력을 더해줍니다. |
鼻柱のラインを強調することで、顔の魅力が増します。 | |
・ | 신문 기사의 서두가 뉴스의 중요성을 강조하고 있습니다. |
新聞記事の書き出しが、ニュースの重要性を強調しています。 | |
・ | 곡선을 강조한 디자인을 차별화 전략으로 내세웠다. |
曲線を強調したデザインを差別化戦略として前面に出した。 | |
・ | 매직펜으로 강조하고 싶은 부분을 부각시켰어요. |
マジックペンで強調したい部分を際立たせました。 | |
・ | 허리 라인을 강조하여 스타일이 돋보입니다. |
ウエストラインを強調することで、スタイルが引き立ちます。 | |
・ | 허리 라인을 강조한 드레스가 멋스러워요. |
ウエストラインを強調したドレスが素敵です。 | |
・ | 이 포스트잇은 중요한 포인트를 강조하는 데 편리합니다. |
このポストイットは、重要なポイントを強調するのに便利です。 | |
・ | 주걱턱이 그의 표정을 더 강조하고 있습니다. |
しゃくれた顎が、彼の表情をより強調しています。 | |
・ | 주걱턱을 가진 사람은 얼굴 생김새가 강조될 수 있습니다. |
しゃくれた顎を持つ人は、顔立ちが強調されることがあります。 | |
・ | 후렴 부분을 강조함으로써 곡의 완성도가 높아집니다. |
リフレインの部分を強調することで、曲の完成度が増します。 | |
・ | 후렴 부분을 강조함으로써 곡이 돋보입니다. |
リフレインの部分を強調することで、曲が引き立ちます。 | |
・ | 후렴구가 곡의 주제를 강조하고 있습니다. |
リフレインが曲のテーマを強調しています。 | |
・ | 이 스커트 실루엣이 여성스러움을 강조합니다. |
このスカートのシルエットが、女性らしさを強調します。 | |
・ | 애교 살이 조금만 강조해도 눈가가 변한다. |
涙袋を少し強調するだけで、目元が変わる。 | |
・ | 애교 살을 강조하면 눈매가 부드럽게 보인다. |
涙袋を強調すると、目元が優しく見える。 | |
・ | 공생의 중요성을 교육에서 강조하고 있습니다. |
共生の重要性を教育で強調しています。 | |
・ | 정절이 강조되는 시대적 배경 속에서 자라났다. |
貞節が強調される時代背景の中で育った。 | |
・ | 자연 숭배는 우주와의 연결을 강조한다. |
自然崇拝は宇宙とのつながりを強調する。 | |
・ | 임금 협상 자리에서 그는 자신의 입장을 강조했어요. |
賃金交渉の場で彼は自分の立場を強調しました。 | |
・ | 형광펜으로 강조된 부분이 눈에 띕니다. |
蛍光ペンで強調された部分が目立ちます。 | |
・ | 중요한 부분을 형광펜으로 강조했어요. |
重要な箇所を蛍光ペンで強調しました。 | |
・ | 이 디자인은 면과 선의 대비를 강조하고 있다. |
このデザインは、面と線の対比を強調している。 | |
・ | 중요한 부분은 대문자로 강조했어요. |
重要な部分は大文字で強調しました。 | |
・ | 건강에 좋은 운동은 아무리 강조해도 지나치지 않다. |
健康に良い運動は、いくら強調しても過ぎることはない。 | |
・ | 사형 폐지 운동은 처형의 윤리적 측면을 강조하고 있습니다. |
死刑廃止運動は、処刑の倫理的側面を強調しています。 | |
・ | 사형 폐지 운동은 처형의 윤리적 측면을 강조하고 있습니다. |
死刑廃止運動は、処刑の倫理的側面を強調しています。 | |
・ | 안건의 중요성이 강조되면서 가결이 기대됐다. |
案件の重要性が強調され、可決が期待された。 | |
・ | 도표를 이용하여 데이터의 중요한 포인트를 강조할 수 있습니다. |
図表を利用して、データの重要なポイントを強調できます。 | |
・ | 선거일은 국민의 권리와 책임을 강조하는 날입니다. |
選挙日は、国民の権利と責任を強調する日です。 | |
・ | 그의 말은 환경 보호의 필요성을 강조하고 있습니다. |
彼の言葉は環境保護の必要性を強調しています。 | |
・ | 이 광고는 제품의 품질을 강조하고 있습니다. |
この広告は製品の品質を強調しています。 | |
・ | 그 TV 프로그램은 가족의 유대를 강조하고 있습니다. |
そのテレビ番組は家族の絆を強調しています。 | |
・ | 그 통계는 문제의 시급성을 강조하고 있습니다. |
その統計は問題の緊急性を強調しています。 | |
・ | 그 광고는 제품의 뛰어난 성능을 강조하고 있습니다. |
その広告は製品の優れた性能を強調しています。 | |
・ | 그 기사는 교육의 중요성을 강조하고 있습니다. |
その記事は教育の重要性を強調しています。 | |
・ | 그녀는 의견 차이를 강조했습니다. |
彼女は意見の違いを強調しました。 | |
・ | 그 광고는 제품의 특징을 강조하고 있습니다. |
その広告は製品の特徴を強調しています。 | |
・ | 그의 행동은 조직의 가치관을 강조하고 있다. |
彼の行動は、組織の価値観を強調している。 | |
・ | 이 보고서는 문제의 심각성을 강조하고 있다. |
この報告書は問題の深刻さを強調している。 | |
・ | 그의 말은 그 중요성을 강조하고 있다. |
彼の言葉はその重要性を強調している。 | |
・ | 그의 연설은 환경 보호 필요성을 강조하고 있다. |
彼のスピーチは、環境保護の必要性を強調している。 | |
・ | 그 광고는 제품의 이점을 강조하고 있다. |
その広告は製品の利点を強調している。 | |
・ | 여전히 대화의 문이 열려 있음을 강조하며 퇴로를 열어줬다. |
対話のドアを開けていることを強調して退路をつくった。 | |
・ | 되풀이해서 강조하다. |
繰り返して強調する。 | |
・ | 현재의 교육은 너무 획일화를 강조한다. |
現在の教育は、画一化を強調しすぎる。 | |
・ | 부처님은 생명의 소중함을 강조하셨습니다. |
仏様は、生命の大切さを強調しました。 |
1 2 |