・ | 몇 시간에 걸쳐 여행 준비를 했어요. |
数時間かけて旅行の準備をしました。 | |
・ | 몇 시간에 걸쳐 방을 청소했습니다. |
数時間かけて部屋を掃除しました。 | |
・ | 그는 몇 시간에 걸쳐 보고서를 썼습니다. |
彼は数時間かけてレポートを書きました。 | |
・ | 가정부의 일은 다방면에 걸쳐 있어요. |
家政婦の仕事は多岐にわたります。 | |
・ | 성우의 일은 다방면에 걸쳐 있어요. |
声優の仕事は多岐にわたります。 | |
・ | 순록은 북극권에서 아한대에 걸쳐 생식하고 있다. |
トナカイは北極圏から亜寒帯にかけて生息している。 | |
・ | 여왕벌은 평생에 걸쳐 알을 계속 낳습니다. |
女王蜂は生涯にわたって卵を産み続けます。 | |
・ | 비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 구금이라 한다. |
比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを拘禁という。 | |
・ | 불 조절을 약하게 해서 장시간에 걸쳐 끓이는 요리를 좋아합니다. |
火加減を弱火にして、長時間かけて煮込む料理が好きです。 | |
・ | 불상은 수세기에 걸쳐 숭배되어 왔습니다. |
仏像は数世紀にわたって崇拝されてきました。 | |
・ | 인생 대학은 생애에 걸쳐 보람 있는 삶을 영위하기 위한 학습의 장입니다. |
人生大学は、生涯にわたって生きがいのある暮らしを営むための学習の場です。 | |
・ | 갱년기는 보통 40대 후반에서 50대 초반에 걸쳐 시작됩니다. |
更年期は、通常、40代後半から50代初頭にかけて始まります。 | |
・ | 그 전설은 몇 세대에 걸쳐 구전되어 왔습니다. |
その伝説は幾世代にもわたって語り継がれてきました。 | |
・ | 삼림은 광범위에 걸쳐 수목이 밀집한 장소입니다. |
森林は広範囲にわたって樹木が密集している場所のことです。 | |
・ | 그의 작가 활동은 폭넓은 장르에 걸쳐 있습니다. |
彼の作家活動は幅広いジャンルにわたります。 | |
・ | 조약 협상은 장기간에 걸쳐 진행되었습니다. |
条約の交渉は長期間にわたって行われました。 | |
・ | 하늘에 무지개가 걸쳐 있다. |
空に虹が架かっている。 | |
・ | 선인장은 열대에서 아열대에 걸쳐 널리 분포하고 있습니다. |
サボテンは熱帯から亜熱帯にかけて広く分布しています。 | |
・ | 일본을 방문하려면, 9월에서 10월에 걸친 시기를 권합니다. |
日本をおとずれるなら、9月から10月にかけての時期をお勧めします。 | |
・ | 그의 경력은 풍부하고 다방면에 걸쳐 있습니다. |
彼の経歴は豊富で多岐にわたります。 | |
・ | 그 해안선은 길이가 10마일에 걸쳐 펼쳐져 있어요. |
その海岸線は長さが10マイルにわたって広がっています。 | |
・ | 의자는 허리를 걸쳐 앉을 수 있도록 만든 가구입니다. |
椅子は腰を掛けてよりかかるための家具です。 | |
・ | 가디건을 걸치고 가을 산책을 즐기고 있어요. |
カーディガンを羽織って、秋の散歩を楽しんでいます。 | |
・ | 가디건을 어깨에 걸치다. |
カーディガンを肩にかける。 | |
・ | 그는 오랜 세월에 걸쳐 식물의 생태학을 연구해 왔습니다. |
彼は長年にわたって植物の生態学を研究してきました。 | |
・ | 코트를 걸치고 외출하는 것이 추운 계절의 즐거움이다. |
コートを羽織って外出するのが寒い季節の楽しみだ。 | |
・ | 코트를 어깨에 걸치다. |
コートを肩にかける。 | |
・ | 요새의 축성은 수년에 걸쳐 이루어졌습니다. |
要塞の築城は数年に及びました。 | |
・ | 여름부터 초가을에 걸쳐 출하되는 가지는 대표적인 여름 야채입니다. |
夏から初秋にかけて出回る茄子は、代表的な夏野菜です。 | |
・ | 그의 지식은 풍부하고 다양한 분야에 걸쳐 있습니다. |
彼の知識は豊富で、さまざまな分野にわたります。 | |
・ | 이 프로젝트는 장기간에 걸쳐 진행됩니다. |
このプロジェクトは長期にわたって進行します。 | |
・ | 신장병은 장기간에 걸쳐 진행될 수 있습니다. |
腎臓病は長期間にわたって進行する可能性があります。 | |
・ | 그는 재킷을 어깨에 걸치고 캐주얼한 스타일을 즐기고 있었다. |
彼はジャケットを肩にかけて、カジュアルなスタイルを楽しんでいた。 | |
・ | 그는 정장 위에 재킷을 걸치고 사업가다운 차림을 했다. |
彼はスーツの上にジャケットを羽織り、ビジネスマンらしい格好をした。 | |
・ | 백 살까지 산다는 것은 평생에 걸친 많은 시련을 이겨낸 증거입니다. |
100歳まで生きることは、生涯にわたる多くの試練を乗り越えた証です。 | |
・ | 태양은 지구 주위를 약 1년에 걸쳐 공전합니다. |
太陽は地球の周りを約1年かけて公転します。 | |
・ | 그 선언은 오랜 세월에 걸쳐 관철되었다. |
その宣言は長い年月を費やして貫徹された。 | |
・ | 수년에 걸친 부정행위가 그 회사를 파탄으로 몰아넣었습니다. |
長年にわたる不正行為がその会社を破綻に追い込みました。 | |
・ | 그들은 6시간에 걸쳐 산을 올랐습니다. |
彼らは六時間かけて山を登りました。 | |
・ | 수산업은 어업뿐만 아니라 양식이나 가공업 등 다방면에 걸친 활동을 포함하고 있습니다. |
水産業は、漁業だけでなく養殖や加工業など多岐にわたる活動を含んでいます。 | |
・ | 건초는 건조한 상태로 보존되어 장기간에 걸쳐 사용됩니다. |
干し草は乾燥した状態で保存され、長期間にわたり使用されます。 | |
・ | 장시간에 걸쳐 주의를 유지할 수 있는 사람도 있고, 바로 주의가 산만해져 버리는 사람도 있습니다. |
長時間にわたって注意を維持できる人もいれば、すぐに注意散漫になってしまう人もいます。 | |
・ | 이 대회는 16팀이 참가해 사흘간에 걸쳐 승부를 펼친다. |
同大会は、16チームが参加し、3日間にわたって勝負を繰り広げる。 | |
・ | 다양한 장르 노래 15여 곡을 약 3시간에 걸쳐 선보인다. |
多彩なジャンルの歌約15曲を約3時間かけて披露する。 | |
・ | 몇 달에 걸쳐 만든 작품을 선생님은 인정사정없이 깎아내렸다. |
何ヶ月もかけて作った作品を、先生は情け容赦なくけなした。 | |
・ | 옷을 걸치다. |
服をはおる。 | |
・ | 넓은 범위에 걸치다. |
広い範囲に渡る。 | |
・ | 문제가 여러 갈래에 걸치다. |
問題が多岐にわたる。 | |
・ | 카네이션은 봄부터 초여름에 걸쳐 꽃이 피는 여러해살이풀입니다. |
カーネーションとは、春から初夏にかけて花が咲く多年草です。 | |
・ | 2시간에 걸쳐 유의미한 논의를 할 수 있었습니다. |
2時間にわたり、有意義な議論ができました。 |