【게】の例文_197

<例文>
그 경험이 그에 트라우마가 되었다.
その経験が彼のトラウマになった。
중병이 그를 덮쳐 그는 입원하 되었다.
重病が彼を襲い、彼は入院することになった。
역사상 일어난 수많은 역병은 인류에 비참한 결과를 가져왔다.
歴史上で起きた数多くの疫病は、人類に悲惨な結果をもたらした。
갑자기 맹수가 우리에 덤벼들었다.
突然、猛獣が私たちに襲いかかった。
빗물이 삼림의 나무들을 촉촉하 하고 있습니다.
雨水が森林の木々を潤しています。
지그소 퍼즐의 피스는 들쭉날쭉하 만들어져 있다.
ジグソーパズルのピースはぎざぎざに合うように作られている。
우리에는 제각각 나름대로 부족한 점이 있다.
我々にはそれそれ、自分なりに不足な点がある。
마라톤 코스는 울퉁불퉁해서, 주자들은 신중하 달리고 있다.
マラソンのコースはでこぼこで、ランナーたちは慎重に走っている。
우기가 한창이라 우산을 가지고 외출하는 좋아요.
雨季が真っ最中で、傘を持って外出するのがいいですよ。
행사 준비는 한창이며, 순조롭 진행되고 있습니다.
イベントの準備は真っ最中で、スムーズに進行しています。
투명성 있는 정보는 이해관계자에 중요합니다.
透明性のある情報は利害関係者にとって重要です。
투명성 있는 보고서가 투자자에 중요합니다.
透明性のある報告書が投資家にとって重要です。
국민의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
国民の意見を尊重することが重要です。
아메리카의 독립과 프랑스 혁명을 경계로 정치 무대에 본격적으로 국민이 등장하 되었다.
アメリカの独立とフランス革命を境に、政治の舞台に本格的に国民が登場するようになった。
민족의 유산은 새로운 세대에 전해야 할 귀중한 자원입니다.
民族の遺産は、新しい世代に伝えるべき貴重な資源です。
그는 자기 민족 역사를 자랑스럽 생각하고 있어요.
彼は自分の民族の歴史を誇りに思っています。
그 나라는 인종이나 종족에 관계없이 모든 시민에 평등한 기회를 제공하고 있습니다.
その国は、人種や種族に関わらずすべての市民に平等な機会を提供しています。
우리는 모든 종족이 평등하 기회를 가져야 한다고 믿습니다.
私たちはすべての種族が平等に機会を持つべきだと信じています。
우리는 인종과 종족을 넘어 모두가 평등하 대우받는 사회를 지향해야 합니다.
私たちは人種や種族を超えて、みんなが平等に扱われる社会を目指すべきです。
서로 다른 종족끼리 평화롭 공존하는 사회를 만드는 것이 중요합니다.
異なる種族同士が平和に共存する社会を築くことが重要です。
동물은 어떻 위험을 알아차릴 수 있나요?
動物はどうやって危険を察知することができますか。
그는 그의 말이 그녀에 상처를 줬다는 것을 깨달았다.
彼は彼の言葉が彼女を傷つけたことに気付いた。
인생은 짧다는 것을 깨닫고 나서 그는 더 적극적으로 살 되었다.
人生は短いことを悟ってから、彼はより積極的に生きるようになった。
숨쉬고 있다는 것이 곧 행복의 순간이라는 것을 깨달아야 합니다.
息していることがまさに幸せの瞬間だということに気づかなければなりません。
자신의 지각을 남들이 눈치채지 못하 자연스럽 인사를 건넸다.
自分の遅刻を他人が気づくことができないように自然に挨拶を交わした。
그녀는 논쟁에 현명하 반박했다.
彼女は議論に賢く反論した。
논의할 때, 그는 항상 정확하 반한다.
議論の際、彼は常に的確に反論する。
변호사는 상대방의 의견을 강하 반박하고 있다.
弁護士は相手の意見に強く反論している。
공판에서의 증언은 엄밀하 교차 체크된다.
公判での証言は厳密にクロスチェックされる。
공판은 공정하고 공평하 이뤄져야 한다.
公判は公正かつ公平に行われるべきだ。
피고는 공판에서 자기를 변호하 된다.
被告は公判で自己を弁護することになる。
가문의 영광을 지키는 것이 그들의 책임입니다.
家門の栄光を守ることが彼らの責任です。
가문의 전통을 유지하는 것이 그들의 사명입니다.
家門の伝統を維持することが彼らの使命です。
그녀의 지혜가 우리에 도움이 될 것입니다.
彼女の知恵が私たちの手助けになるでしょう。
학문과 경험은 그녀의 지혜를 깊 했다.
学問と経験は彼女の知恵を深めた。
이 경험은 그에 큰 지혜를 주었다.
この経験は彼に大きな知恵を与えた。
계획적으로 돈을 사용하는 것이 중요합니다.
計画的にお金を使うことが大切です。
그는 그녀에 많은 애정을 쏟고 있다.
彼は彼女に多くの愛情を費やしている。
그녀는 동생들에 강한 애정을 가지고 있다.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
이 사업 계획에는 많은 예산이 소요될 것이다.
この事業計画には多くの予算が費やされるだろう。
공연 입장에 최소 2시간 이상 소요될 예정이니 여유 있 도착하시기 바랍니다.
公演の入場に少なくとも2時間以上がかかるとみられるだけに、余裕をもって到着してください。
이 프로젝트에는 많은 자금이 소요될 것이다.
このプロジェクトには多くの資金が費やされるだろう。
용접하는 데 필요한 안전 절차를 지키는 것이 중요하다.
溶接するのに必要な安全手順を守ることが重要だ。
용접은 건설업이나 제조업에서 폭넓 사용되고 있다.
溶接は建設業や製造業で幅広く使用されている。
용접은 금속을 견고하 접합하는 방법이다.
溶接は金属を強固に接合する方法だ。
그녀의 성실함은 주위 사람들에 영향을 준다.
彼女の誠実さは周囲の人々に影響を与える。
그의 태도는 거짓이 없는 것이라고 느낀다.
彼の態度は偽りのないものだと感じる。
그 방에 들어서자 살기가 날카롭 느껴졌다.
その部屋に入ると、殺気が鋭く感じられた。
젓가락으로 식사를 하는 것이 일본의 습관입니다.
箸で食事をするのが日本の習慣です。
젓가락으로 먹는 익숙하지 않아.
箸で食べるのが慣れない。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>]
(197/363)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ