【게】の例文_193

<例文>
이 가의 특제 요리는 육즙이 풍부한 돼지고기를 사용하고 있습니다.
この店の特製料理は、ジューシーな豚肉を使っています。
썬 쇠고기를 사용해서 볶음을 만듭니다.
牛肉の薄切りを使って、炒め物を作ります。
쇠고기를 사용한 요리는 냉장고에 보관하면 며칠 동안 맛있 먹을 수 있습니다.
牛肉を使った料理は、冷蔵庫で保存すると数日間美味しく食べられます。
썬 소고기를 샐러드에 토핑합니다.
牛肉の薄切りをサラダにトッピングします。
소고기를 끓여서 부드럽 만든 다음에 먹습니다.
牛肉を煮込んで、柔らかくしてから食べます。
소고기는 크 수입소와 국산소로 나눠집니다.
牛肉は大きく輸入牛と国産牛に分けられます。
스테이크는 어떻 구워 드릴까요?
ステーキの焼き加減はどうなさいますか?
집에서도 맛있 스테이크를 구워보고 싶어요.
おうちでも美味しくステーキを焼いてみたいです!
스파티에는 미트소스를 뿌리는 것이 일반적이다.
スパゲッティにはミートソースをかけるのが一般的だ。
냉동한 고기를 맛있 해동하는 요령을 아십니까?
冷凍したお肉をおいしく解凍するコツをご存知ですか?
통합된 시스템은 정보의 공유와 접근을 용이하 했습니다.
統合されたシステムは、情報の共有とアクセスを容易にしました。
금붕어 비늘이 예쁘 빛나고 있다.
金魚のウロコがきれいに光っている。
룸메이트끼리 방청소를 분담하여 공동생활을 원활하 운영하고 있습니다.
ルームメート同士が部屋の掃除を分担し、共同生活を円滑に運営しています。
친구들끼리 여행 준비를 분담하여 원활하 계획을 진행하고 있습니다.
友人同士が旅行の準備を分担して、スムーズに計画を進めています。
룸메이트끼리 집안일을 분담하여 아파트를 청결하 유지하고 있습니다.
ルームメート同士が家事を分担し、アパートを清潔に保っています。
이견이 없을 것이다.
異見がないであろう。
어느 날 학교에서 집에 돌아와 형과 심하 싸운 적이 있었다.
ある日、学校から家に戻り、兄と激しく喧嘩したことがあった。
부부가 밤늦까지 서로 비난하며 싸우고 있다.
夫婦が夜遅くまで互いに非難し合って喧嘩をしている。
그렇 싸우지 말고 사이좋 지내. 둘이 친구잖아.
そんなに喧嘩しないで仲良くしなさい。二人は友達じゃない。
아이들이 임 규칙으로 옥신각신하고 있어요.
子供たちがゲームのルールでもめています。
시멘트는 건축 재료로 폭넓 사용됩니다.
セメントは建築材料として幅広く使用されます。
백사장에는 바람이 기분 좋 불고 있습니다.
白い砂浜には風が心地よく吹いています。
탁구채를 사용하여 빠르 공을 칩니다.
卓球ラケットを使って素早くボールを打ちます。
라켓을 사용하여 정확하 공을 칩니다.
ラケットを使って正確にボールを打ちます。
중요하고 소중한 것이 무엇인지 몸소 느껴 보고 싶었다.
重要で大切なことが何なのか、自ら感じてみたかった。
그의 다리는 빨갛 부어 있습니다.
彼の足は赤く腫れています。
다리를 사용하는 운동은 동맥과 정맥의 노화를 예방하는 것이 밝혀졌습니다.
足を使う運動は、動脈と静脈の老化を予防することが分かっています。
그 장갑은 손끝이 자유롭 움직일 수 있는 디자인이에요.
その手袋は指先が自由に動かせるデザインです。
장갑을 벗고 스마트폰을 조작하는 것이 귀찮아요.
手袋を外してスマートフォンを操作するのが面倒です。
내 속내를 꺼낼 때는 되도록 마음이 맞는 상대에 드러내고 싶다.
自分の本音をこぼしたい時、できれば気の合う相手にさらけ出したい。
그 인터뷰는 그의 성장 과정을 적나라하 말하고 있다.
そのインタビューは彼の生い立ちを赤裸々に語っている。
그의 감정은 적나라하 드러나고 있다.
彼の感情は赤裸々に露わにされている。
그 인터뷰는 그의 심정을 적나라하 밝히고 있다.
そのインタビューは彼の心情を赤裸々に明らかにしている。
그의 연설은 사회의 문제를 적나라하 호소하고 있다.
彼の演説は社会の問題を赤裸々に訴えている。
그의 예술은 인간의 심리를 적나라하 묘사하고 있다.
彼の芸術は人間の心理を赤裸々に描写している。
그 다큐멘터리는 현실의 모습을 적나라하 포착하고 있다.
そのドキュメンタリーは現実の姿を赤裸々に捉えている。
그녀의 춤은 내면의 감정을 적나라하 표현하고 있다.
彼女のダンスは内面の感情を赤裸々に表現している。
그 다큐멘터리는 현실을 적나라하 포착하고 있다.
そのドキュメンタリーは現実を赤裸々に捉えている。
그의 연기는 캐릭터의 심정을 적나라하 표현하고 있다.
彼の演技はキャラクターの心情を赤裸々に表現している。
그 영화는 인간의 복잡한 감정을 적나라하 그리고 있다.
その映画は人間の複雑な感情を赤裸々に描いている。
그 그림에는 작가의 심정이 적나라하 표현되어 있다.
その絵画には作者の心情が赤裸々に表現されている。
그의 발언은 현실을 적나라하 말하고 있다.
彼の発言は現実を赤裸々に語っている。
그 기사는 사회 문제를 적나라하 보여준다.
その記事は社会問題を赤裸々に示している。
그 영화는 인간의 본능을 적나라하 그리고 있다.
その映画は人間の本能を赤裸々に描いている。
그녀의 걸음은 어딘가 시름을 느끼 한다.
彼女の歩みにはどこか憂いを感じさせる。
학용품은 학생에 필수품입니다.
学用品は学生に必需品です。
선생님은 학생들에 책임감을 갖도록 가르칩니다.
先生は生徒たちに責任感を持つように教えます。
선생님은 학생들에 존중받고 있습니다.
先生は生徒たちに尊重されています。
선생님은 학생들에 예의와 매너를 가르칩니다.
先生は生徒たちに礼儀やマナーを教えます。
선생님은 학생들에 목표를 설정하는 데 도움을 줍니다.
先生は生徒たちに目標を設定する手助けをします。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>]
(193/363)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ