【게】の例文_193
<例文>
・
그는 아내와 밤늦
게
까지 말다툼을 했다.
彼は妻と夜遅くまで口喧嘩した。
・
기장이 탑승객에
게
인사했다.
機長が搭乗客に挨拶した。
・
탑승객이 탑승
게
이트로 향한다.
搭乗客が搭乗ゲートに向かう。
・
승무원이 탑승객에
게
음료를 나눠준다.
乗務員が搭乗客に飲み物を配る。
・
탑승객이
게
이트에 모였다.
搭乗客がゲートに集まった。
・
명란젓을 파스타와 버무려 맛있
게
완성했다.
明太子をパスタと和えて美味しく仕上げた。
・
어패류를 레몬즙으로 개운하
게
버무리다.
魚介をレモン汁でさっぱり和える。
・
그녀에
게
마음을 빼앗겼어요.
彼女に心を奪われました。
・
자신의 전부를 앗아간 그에
게
복수했다.
自身の全てを奪った彼に復讐した。
・
피부의 노화 등 몸을 보호하기 위해서는 자외선을 막는 것이 중요합니다.
肌の老化などから身を守るには紫外線を防ぐことが重要です。
・
아침에 볼일이 있다면서 그렇
게
늦잠을 자도 됩니까?
朝、用事があると言いながら、そんなに朝寝坊をしてもいいですか?
・
유출된 정보가 미디어에서 크
게
다루어졌다.
漏れた情報がメディアで大きく取り上げられた。
・
식품 용기에서 유해 물질이 누출되고 있는 것이 발각되었습니다.
食品容器から有害物質が漏れていることが発覚しました。
・
비밀이 누설되지 않도록 주의 깊
게
행동하다.
秘密が漏れないように注意深く行動する。
・
집안도 좋고 머리도 좋고 학벌도 좋고 뭐 하나 빠지는
게
없다.
家柄も良く、頭も良く、学歴もよく何一つ足りないものはない。
・
기입 용지를 담당자에
게
제출했다.
記入用紙を担当者に提出した。
・
기입 용지를 담당자에
게
제출했다.
記入用紙を担当者に提出した。
・
기입 용지를 담당자에
게
제출했다.
記入用紙を担当者に提出した。
・
정보원은 신속하
게
데이터를 수집했다.
情報員は迅速にデータを集めた。
・
그녀는 선거에서 당선되어 시정에 참여하
게
되었다.
彼女は選挙で当選し、市政に参加することになった。
・
복수의 후보에
게
동그라미를 쳐 무효표가 되었다.
複数の候補に丸をつけて無効票にされた。
・
그 정보는 첩보기관에서 입수한 것이다.
その情報は諜報機関から入手したものだ。
・
첩보원들은 항상 경계를
게
을리하지 않는다.
彼女は諜報活動で重要な役割を果たした。
・
스파이의 세계에는 배신이 따르
게
마련이다.
スパイの世界には裏切りがつきものだ。
・
억울하
게
간첩 누명을 썼다.
スパイの濡れ衣を着せられた。
・
그는 다이어트에 성공하고 환골탈태한 몸을 자랑스럽
게
생각하고 있습니다.
彼はダイエットに成功し、生まれ変わった体を誇りに思っています。
・
몰입하는 것이 성공으로 가는 길입니다.
打ち込むことが、成功への道です。
・
자신의 꿈을 향해 몰입하는 것이 중요합니다.
自分の夢に向かって打ち込むことが大切です。
・
요즘 몰입하고 있는
게
있다면 뭔가요?
最近没頭していることがあるとしたら何ですか。
・
관중은 실시간으로 경기와 관련된 정보를 얻
게
되어 경기에 좀 더 몰입할 수 있다.
観客はリアルタイムで競技に関する情報を得ることになり、競技により集中することになる。
・
압도적인 몰입감으로
게
임 플레이가 바뀐다.
圧倒的な没入感で、ゲームプレイが変わる!
・
그녀에
게
차인 후, 새로운 취미에 몰두하기로 했다.
彼女に振られた後、新しい趣味に打ち込むことにした。
・
자신이 진정 원하는 것을 찾아내고 몰두하는 것이 행복한 일입니다.
自分が本当に望むことを探して、没頭することが幸せなことです。
・
몰두하기 위해서는 어떻
게
하면 좋을까?
没頭するためにはどうすればいいか。
・
게
임 개발에 몰두하다.
ゲーム開発に没頭する。
・
그들의 파국은 갑작스러운 것이었습니다.
彼らの破局は突然のものでした。
・
그의 파경은 주위 사람들에
게
충격을 주었습니다.
彼の破局は、周囲の人々に衝撃を与えました。
・
두 사람의 파경은 피할 수 없는 것이었습니다.
二人の破局は避けられないものでした。
・
그들의 파경은 친구들에
게
도 영향을 주었습니다.
彼らの破局は友人たちにも影響を与えました。
・
그의 중혼이 가족과 친구들을 혼란스럽
게
했습니다.
彼の重婚が、家族や友人を混乱させました。
・
중혼은 혼인의 무
게
를 경시하는 행위로 알려져 있습니다.
重婚は、婚姻の重みを軽視する行為とされています。
・
그의 중혼이 발각되어 가족에
게
큰 충격을 주었습니다.
彼の重婚が発覚し、家族に大きな衝撃を与えました。
・
바지런한 태도로 세세한 일도 완벽하
게
해냅니다.
まめまめしい態度で、細かい仕事も完璧にこなします。
・
바지런한 그가 사내 분위기를 밝
게
하고 있습니다.
まめまめしい彼が、社内の雰囲気を明るくしています。
・
그의 바지런한 대응으로 문제가 신속하
게
해결되었습니다.
彼のまめまめしい対応で、問題が迅速に解決しました。
・
그의 재혼 상대는 따뜻한 가정을 꾸리는 것을 중요하
게
생각하고 있습니다.
彼の再婚相手は、温かい家庭を築くことを大切にしています。
・
재혼은 그녀에
게
새로운 시작을 의미했어요.
再婚は彼女にとって新しい始まりを意味しました。
・
오늘보다 내일의 삶이 나아질 것이라는 기대가 있었다.
明日の暮らしは今日よりよくなるという期待があった。
・
샐러드에 레몬을 짜서 깔끔하
게
마무리했어요.
サラダにレモンを絞ってさっぱりと仕上げました。
・
상품 개량으로 매출이 크
게
늘었습니다.
商品の改良で、売り上げが大幅に増えました。
[<]
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
[>]
(
193
/444)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ