【게】の例文_198

<例文>
낫을 이용하여 정원을 아름답 가꾸다.
鎌を使って庭を美しく整える。
그는 삽으로 땅을 평평하 했어요.
彼はスコップで地面を平らにしました。
괭이로 땅을 깊 팠어요.
鍬を使って土を深く掘りました。
쟁기를 이용해 밭을 가꾸는 것이 맛있는 채소의 비결이다.
犂を使って畑地を整備することが、美味しい野菜の秘訣だ。
농부는 소에 쟁기를 끌 했다.
農夫は牛に犂を引かせた。
아이들은 모래성을 만들고 부수는 것이 즐겁습니다.
子供たちは砂の城を作って壊すのが楽しいです。
그는 용기 있 맞서 그 강적을 물리쳤다.
彼は勇気を持って立ち向かい、その強敵を打ち負かした。
그 가는 정평이 난 스테이크를 제공하고 있습니다.
その店は定評のあるステーキを提供しています。
그 강의는 학생들에 호평이다.
その講義は学生に好評だ。
임은 이머들에 호평이다.
そのゲームはゲーマーに好評だ。
그 특집 기사는 독자에 호평이다.
その特集記事は読者に好評だ。
그 영화는 비평가들에 호평을 받고 있다.
その映画は批評家に好評だ。
그 신제품은 고객에 호평이다.
その新製品は顧客に好評だ。
그 서비스는 이용자에 호평이다.
そのサービスは利用者に好評だ。
그 앱은 사용자에 호평이다.
そのアプリはユーザーに好評だ。
새로운 레스토랑의 요리는 현지인들에 호평이다.
新しいレストランの料理は地元の人々に好評だ。
그 라이브 이벤트는 참가자에 호평이다.
そのライブイベントは参加者に好評だ。
그 제품은 소비자에 호평이다.
その製品は消費者に好評だ。
<오징어 임>에 대한 외신의 호평도 이어지고 있다.
外国メディアの「イカゲーム」に対する好評も続いている。
그 공연은 관객에 호평이다.
その公演は観客に好評だ。
새로운 컴퓨터 임은 이머들의 호평을 받고 있습니다.
新しいコンピュータゲームはゲーマーからの好評を集めています。
고객에 호평을 받고 있습니다.
お客様に好評を得ております。
그 연구는 전문가들에 높은 평가를 받고 있습니다.
その研究は専門家によって高い評価を受けています。
적절한 인사 평가를 하기 위해서는 업무 수행 능력에 대해서 정확히 파악해 두는 것이 중요합니다.
適切な人事評価を行うためには、業務遂行能力について正確に把握しておくことが重要です。
활기차 인사해서 좋은 평가를 받았다.
元気よく挨拶できることで、高い評価を得た。
평가되고 있다.
高く評価されている。
그 논평은 그 연구 논문의 방법론을 상세하 분석하고 있습니다.
その論評は、その研究論文の方法論を詳細に分析しています。
서평은 독자에 책의 매력적인 측면을 보여줍니다.
書評は、読者に本の魅力的な側面を示しています。
그의 서평은 책의 문학적인 가치를 정확하 평가하고 있습니다.
彼の書評は、本の文学的な価値を的確に評価しています。
서평은 독자에 책 구입을 촉구하는 매력적인 요소를 강조하고 있습니다.
書評は、読者に本の購入を促すような魅力的な要素を強調しています。
그녀의 서평은 책의 메시지에 대해 깊이 생각하 합니다.
彼女の書評は、本のメッセージについて深く考えさせられます。
그의 서평은 독자들에 이야기의 흥미로운 측면을 소개하고 있습니다.
彼の書評は、読者に物語の興味深い側面を紹介しています。
그 서평은 독자에 흥미를 갖도록 쓰여져 있습니다.
その書評は、読者に興味を持たせるように書かれています。
그의 서평은 그 책의 특징을 정확하 파악하고 있습니다.
彼の書評は、その本の特徴を的確に捉えています。
그 소설에 대한 서평이 잡지에 재되었습니다.
その小説についての書評が雑誌に掲載されました。
젊은 세대가 농업의 가치를 새롭 인식하기 시작했다.
若い世代が、農業の価値を新たに認識し始めた。
새로운 위협을 대단히 심각하 인식하고 있다.
新しい脅威を非常に深刻に認識している。
상황을 올바르 인식하다.
状況を正しく認識する。
창의성은 면밀한 의도나 계획에서 오는 것이 아니라 가슴으로부터 나온다.
創造性は綿密な意図や、企画から来ることではなく心から出る。
그 임무는 위험을 수반하는 것이지만, 그래도 완수해야 합니다.
その任務はリスクを伴うものですが、それでも果たさなければなりません。
그 비즈니스 거래는 원활하 완결되었습니다.
そのビジネス取引は円滑に完結しました。
조직의 리더는 기대되는 역할을 완수하는 것이 요구됩니다.
組織のリーダーは、期待される役割を果たすことが求められます。
부주의하 교통 규칙을 지키지 않아 벌금을 지불해야 했습니다.
不注意に交通ルールを守らず、罰金を支払わなければなりませんでした。
부주의하 책상 위에 둔 커피를 쏟아버렸어요.
不注意に机の上に置いたコーヒーをこぼしてしまいました。
부주의하 서류를 잘못 버려서 다시 작성해야 했어요.
不注意に書類を間違えて捨ててしまい、再度作成しなければなりませんでした。
부주의하 불을 다루다 화상을 입고 말았습니다.
不注意に火を取り扱い、火傷を負ってしまいました。
부주의하 계단에서 미끄러져 넘어졌어요.
不注意に階段から滑って転んでしまいました。
부주의하 전원을 꺼버려서 데이터를 잃어버렸습니다.
不注意に電源を落としてしまい、データを失ってしまいました。
부주의하 귀중한 기회를 놓치고 말았습니다.
不注意に貴重な機会を逃してしまいました。
부주의한 발언은 상대를 불쾌하 한다.
不注意な発言は相手を不愉快にさせる。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>]
(198/363)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ