【게】の例文_200

<例文>
불완전한 지식이 그의 판단을 그르치 했어요.
不完全な知識が彼の判断を誤らせました。
불안정한 가계 상황이 가족 전체를 불안하 하고 있습니다.
不安定な家計状況が家族全体を不安にさせています。
불안정한 시장 동향이 투자자를 불안하 하고 있습니다.
不安定な市場動向が投資家を不安にさせています。
그는 전 세계 사람들이 평화롭 살 수 있기를 원합니다.
彼は世界中の人々が平和に暮らせることを願っています。
당신이 원하는 대로 모든 것이 진행되기를 바랍니다.
あなたの希望通りにすべてが進むことを願っています。
이것이 당신이 원하는 겁니까?
これがあなたが欲しいものですか。
네가 원한다면 그렇.
お前が望むなら、そうしよう。
원하는 뭐예요?
望むことは何ですか?
이 지역은 치안이 좋기 때문에 밤에도 안전하 산책할 수 있습니다.
この地域は治安が良いので、夜でも安全に散歩できます。
오토바이를 운전할 때는 헬멧을 착용하고 안전하 주행합시다.
バイクを運転する際は、ヘルメットを着用して安全に走行しましょう。
이 약은 적절하 사용하면 안전합니다.
この薬は適切に使用すれば安全です。
건물 내 비상 계단을 이용하면 화재 시에도 안전하 대피할 수 있습니다.
建物内の非常階段を利用すれば、火災時でも安全に避難できます。
이 마을은 범죄율이 낮아 주민들은 안전하 살 수 있습니다.
この町は犯罪率が低く、住民は安全に暮らせます。
이 지역은 치안이 좋고 안전하 살 수 있습니다.
このエリアは治安が良く、安全に暮らせます。
일찍 자는 것이 건강에 좋아요.
早く寝るのが健康にいいです。
올 한 해도 건강하 잘 보내세요.
今年一年も健康に過ごしてください。
행복은 멀리 있는 것이 아닙니다.
幸せは遠くにあるのではありません。
행복은 스스로 찾는 것이다.
幸せは自ら探すものだ。
사람에 진정한 행복이란 무엇일까요?
人に、本当の幸せとは何でしょうか?
어떻 하면 내가 행복해지는 지 잘 모르겠어.
どうすれば僕が幸せになるのか、よくわからない。
인간은 누구나 행복하 살기를 원합니다.
人間は誰でも幸せに暮らすことを望みます。
나는 아들이 어떤 인생을 살든 응원할 것이다.
私は息子がどんな人生を生きても応援するだろう。
앞으로도 응원할요.
これからも応援します。
신에 기도하세요. 신의 가호가 있기를.
神にお祈りを。神のご加護がありますように。
그렇 되길 바라지 않는다.
そうなることを望まない。
더 바랄 것이 없습니다.
ほかに望むことがありません。
소원해지기 전에 그에 연락을 취하려고 해.
疎遠になる前に、彼に連絡を取ろうと思う。
그의 말에서는 희망이 멀어지는 것이 느껴졌다.
彼の言葉からは希望が遠ざかるのが感じられた。
그의 염원은 행복한 가정을 꾸리는 것이었어요.
彼の念願は幸せな家庭を築くことでした。
그의 염원은 일과 가정의 균형을 맞추는 것이었습니다.
彼の念願は仕事と家庭のバランスを取ることでした。
그녀의 염원은 자신의 소설을 집필하는 것이었습니다.
彼女の念願は自分の小説を執筆することでした。
그의 염원은 자신의 레스토랑을 개업하는 것이었습니다.
彼の念願は自分のレストランを開業することでした。
그의 염원은 행복한 결혼 생활을 하는 것이었어요.
彼の念願は幸せな結婚生活を送ることでした。
그의 염원은 책을 출판하는 것이었습니다.
彼の念願は本を出版することでした。
그의 염원은 아이들을 위해 이상적인 환경을 만드는 것이었어요.
彼の念願は子供たちのために理想的な環境を作ることでした。
그의 염원은 전 세계를 여행하는 것이었습니다.
彼の念願は世界中を旅することでした。
그의 염원은 자연 보호 활동에 공헌하는 것이었어요.
彼の念願は自然保護活動に貢献することでした。
그는 염원하던 직업을 가진 것을 자랑스럽 생각하고 있다.
彼は念願の職業に就いたことを誇りに思っている。
그는 별에 소원을 빌었습니다.
彼は星に願いをかけました。
그 가는 상당히 번창했습니다.
その店は相当に栄えました。
가 번창하다.
店が繁盛する。
행복하 살기 위해 충족되어야 할 조건은 무엇인가?
幸せに暮らすために満たさなければならない条件は何か。
그들은 시민들에 환경 문제를 홍보합니다.
彼らは市民に環境問題を広報します。
신제품 구매자에는 특별한 할인이 제공됩니다.
新製品の購入者には特別な割引が提供されます。
신제품이 싼 가가 대인기다.
新製品が安い店が大人気だ。
초대장에는 행사의 목적이 명확하 적혀 있습니다.
招待状にはイベントの目的が明確に記されています。
회사는 고객에 신제품 발표회에 참석하기 위한 초대장을 보냈습니다.
会社は顧客に新製品の発表会に参加するための招待状を送りました。
초대장이 도착하면 빨리 답장을 하는 것이 매너입니다.
招待状が届いたら早めに返事を出すのがマナーです。
그들은 특별한 스트를 오프닝 세레모니에 초청합니다.
彼らは特別なゲストをオープニングセレモニーに招待します。
심의회는 제안된 규제에 대해 신중하 심의했습니다.
審議会は提案された規制について慎重に審議しました。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>]
(200/363)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ