【게】の例文_300

<例文>
계약 위반으로 손해가 발생한 경우 당사자는 상대방에 손해를 변상해야 합니다.
契約違反により損害が生じた場合、当事者は相手に損害を弁償しなければなりません。
필기도구는 자주 사용하는 것이기 때문에 품질이 중요해.
筆記用具は頻繁に使うものなので、品質が重要です。
필기시험에서 실수를 피하기 위해 주의 깊 읽어야 해요.
筆記試験でミスを避けるために注意深く読まなければなりません。
그는 회의 중에 필기를 을리하지 않습니다.
彼は会議中に筆記を怠りません。
메모를 하는 것이 필기 능력을 높이는 방법 중 하나입니다.
メモを取ることが筆記能力を高める方法の一つです。
공책에는 그의 생각이나 감정이 솔직하 표현돼 있다.
ノートには彼の考えや感情が素直に表現されている。
그 공책에는 그의 계획이 상세하 적혀 있다.
そのノートには彼の計画が詳細に書かれている。
그 공책에는 그의 아이디어가 상세하 적혀 있다.
そのノートには彼のアイデアが詳細に書かれている。
연필을 올바르 잡는 법을 소개하겠습니다.
鉛筆の正しい持ち方について紹介します。
그녀는 그에 등을 돌리고 떠났고, 다시는 돌아오지 않을 생각이다.
彼女は彼に背を向けて立ち去り、もう二度と戻らないつもりだ。
그녀는 그에 등을 돌리고 분노를 표현했다.
彼女は彼に背を向けて、怒りを表現した。
모두가 너에 등을 돌리고 혼자가 될 것이다.
皆がお前に背を向け一人になるのだ。
믿었던 사람이 내 등을 돌렸다.
信じていた人が私に背を向けた。
수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크 떨어졌다.
需要が急速に萎縮し、製品の販売量が減り価格も大幅に下落した。
폭탄 해제반은 뇌관을 안전하 제거하기 위해 훈련되어 있습니다.
爆弾解除班は雷管を安全に除去するために訓練されています。
뇌관을 부적절하 취급하면 중대한 사고를 일으킬 가능성이 있습니다.
雷管を不適切に扱うと、重大な事故を引き起こす可能性があります。
횃불을 밝 비추다.
松明を明るく照す。
모닥불이 끊이지 않도록 세심하 관리한다.
たき火を絶やさないように丁寧に管理する。
최적화된 알고리즘을 사용하면 처리 시간이 크 단축됩니다.
最適化されたアルゴリズムを使用すると、処理時間が大幅に短縮されます。
그 알고리즘은 고도의 데이터 처리를 가능하 합니다.
そのアルゴリズムは、高度なデータ処理を可能にします。
비즈니스 모델을 새롭 고안하다.
ビジネスモデルを新たに考案する。
임은 아이들이 즐길 수 있도록 고안되었습니다.
そのゲームは、子供たちが楽しめるように考案されました。
이 라이터는 어린이가 쉽 불을 붙이지 못하도록 고안되었다.
このライダーは、子供が簡単に着火できないように工夫された。
데모에 의해 국책이 변경되는 것이 경우가 있다.
デモによって国策が変更になる場合がある。
그의 제안은 불합격으로 끝났고 프로젝트는 다른 안을 채택하 되었습니다.
彼の提案は不合格に終わり、プロジェクトは他の案を採用することになりました。
매일 밤 같은 시간에 자는 습관이 생겨서 숙면을 하 되었습니다.
毎晩同じ時間に寝る習慣ができたので、熟眠するようになりました。
걱정거리가 해결되었기 때문에 숙면할 수 있 되었어요.
心配事が解決されたので、熟眠できるようになりました。
새 매트리스를 샀더니 숙면을 취하 되었어요.
新しいマットレスを買ったら、熟眠するようになりました。
수면제를 먹었더니 숙면을 취할 수 있 되었어요.
眠り薬を飲んだら、熟眠できるようになりました。
수학 방정식에서 상수를 사용하면 문제를 푸는 것이 쉬워집니다.
数学の方程式で常数を使用すると、問題を解くのが簡単になります。
농구 코치는 그들에 새로운 전술을 가르치고 있다.
バスケットボールのコーチは彼らに新しい戦術を教えている。
테니스 코트에서 친구와 대전하는 것이 즐겁다.
テニスコートで友達と対戦するのが楽しい。
어머니는 나에 눈물을 보이지 않으려고 나오지도 않는 코를 풀었다.
母は私に涙を見せまいと、出てもいない鼻を咬んだ。
그의 등은 근육이 탄탄하 발달해 있다.
彼の背中は筋肉がしっかりと発達している。
그녀는 문신을 보여주며 자랑스럽 웃었다.
彼女は入れ墨を見せて誇らしげに笑った。
역 앞 벤치에서 노파가 지나가는 사람에 말을 걸고 있었다.
駅前のベンチで、老婆が通りすがりの人に話しかけていた。
스피커 음질이 좋아서 음악 듣는 즐거웠어요.
スピーカーの音質が良くて、音楽を聴くのが楽しかったです。
스피커에서 흘러나오는 음악이 공연장을 뜨겁 달구고 있었습니다.
スピーカーから流れる音楽が会場を盛り上げていました。
프로젝트 관리에서는 키워드를 사용하여 작업을 분류하는 것이 효과적입니다.
プロジェクト管理では、キーワードを用いてタスクを分類することが効果的です。
시원한 가을 바람 속에서 모두 즐겁 달립시다.
さわやかな秋風の中 みんなで楽しく走りましょう!
마사지나 스트레칭은 뱃살을 부드럽 하는 데 도움이 됩니다.
マッサージやストレッチは、お腹の肉を柔らかくするのに役立ちます。
출산 후 탯줄은 신속하 제거되어야 합니다.
出産後、へその緒は速やかに除去される必要があります。
출생 후 의사는 정성스럽 탯줄을 잘랐습니다.
出生後、医師は丁寧にへその緒を切りました。
기쁜 듯이 이마를 가볍 두드리며 미소를 지었습니다.
嬉しそうに額を軽くたたき、笑顔を浮かべました。
원한을 품고 있지만 자신의 발톱을 철저하 숨긴 채 살아왔다.
恨みを抱いているが、自身の足の爪を徹底的に隠して生きて来た。
발톱이 이상하 생겼으니 빨리 치료하는 것이 좋다.
足指の爪が変な形になっているので、早めに治療した方が良い。
발가락 발톱이 너무 길면 신발이 꽉 끼 느껴질 수 있다.
足指の爪が長すぎると、靴がきつく感じることがある。
발톱은 체중을 안정하 지탱해 힘차 보행하기 위해서 중요합니다.
足の爪は体重を安定して支え、力強く歩行するために重要です。
그녀의 발톱은 빨갛 칠해져 있다.
彼女の足指の爪は赤く塗られている。
손톱이 상했기 때문에 손톱 관리를 을리해서는 안 된다.
爪が痛んでいるので、爪の手入れを怠ってはいけない。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>]
(300/434)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ