【게】の例文_293

<例文>
그의 행동은 이익을 극대화하기 위해 계산된 것이었다.
彼の行動は利益を最大化するために計算されたものだった。
그녀의 선택은 장래의 영향을 생각해서 계산된 것이었다.
彼女の選択は将来の影響を考えて計算されたものだった。
그녀의 전술은 치밀하 계산되어 있다.
彼女の戦術は緻密に計算されている。
그의 반응은 냉정하 계산되어 있었다.
彼の反応は冷静に計算されていた。
그의 제안은 신중하 계산된 것이었다.
彼の提案は慎重に計算されたものだった。
그 전략은 신중하 계산되어 있었다.
その戦略は慎重に計算されていた。
그의 언행은 때로는 기묘하 여겨질 때가 있다.
彼の言動は時には奇妙に思えることがある。
그녀의 언행은 다른 사람들에 영향을 미쳤다.
彼女の言動は他の人々に影響を与えた。
그의 언행은 나를 혼란스럽 했다.
彼の言動は私を混乱させた。
그녀의 언행은 주변 사람들에 영향을 미쳤다.
彼女の言動は周りの人々に影響を与えた。
그의 언행은 나를 불안하 했다.
彼の言動は私を不安にさせた。
그의 언행은 나를 놀라 했다.
彼の言動は私を驚かせた。
미래 세대에 계승해야 할 가치관이 있습니다.
未来の世代に継承すべき価値観があります。
세대를 초월하여 가족의 유대를 쌓는 것이 중요합니다.
世代を超えて家族の絆を築くことが大切です。
지나친 욕심으로 이런 일이 빚어진 것이다.
度が過ぎた欲で、このようなことが引き起こされたのだ。
종교적인 상징은 신자들에 힘과 희망을 줍니다.
宗教的なシンボルは信者に力と希望を与えます。
그녀는 종교적인 신념을 중요하 생각합니다.
彼女は宗教的な信念を大切にしています。
양국 간 국방 및 안보협력 강화는 역내 안보에도 긍정적으로 기여할 것이다.
両国間の国防と安保協力の強化は、地域の安保にも肯定的に貢献するだろう。
개인 간 능력의 차이는 분명하 존재한다.
個人間の能力の差は明らかに存在する。
재산을 누구에 어느 정도 상속시킬지에 대해 유언서를 남기고 싶다.
財産を誰にどれだけ相続させるかについて遺言書を残したい。
부모님에 재산을 상속 받았다.
親から財産を相続受けた。
지속적으로 부부 갈등을 일으키는 부부에 조언을 했다.
持続的に夫婦の葛藤を引き起こす夫婦に助言をした。
사람이 만나면 늘 갈등이 일어나 마련이다.
人が会えば、ずっと葛藤が起きてしまうものです。
가슴이 벅차 올라, 숨도 쉴 수 없 되다.
胸がいっばいになり、息もできなくなってくる。
가슴이 아플 때, 가장 주의해야할 것이 협심증과 신근경색입니다.
胸が痛いとき、もっとも注意をしなければいけないのが、狭心症と心筋梗塞です。
그 정보는 내가 신뢰할 수 있는 출처에서 직접 들은 것이다.
その情報は、私が信頼できる出所から直接聞いたものだ。
과즙을 듬뿍 머금은 열매는 싱싱하 빛나 보인다.
果汁をたっぷり含んだ果実はみずみずしく輝いて見える。
선인장은 사람들에 장식이나 감상용으로도 인기가 있습니다.
サボテンは人々にとって飾りや鑑賞用としても人気があります。
아몬드는 영양가가 높고 단백질과 비타민E를 풍부하 함유하고 있습니다.
アーモンドは栄養価が高く、たんぱく質やビタミンEを豊富に含んでいます。
계피는 따뜻한 디저트의 맛을 돋보이 합니다.
シナモンは暖かいデザートの味わいを引き立てます。
아침 식사 시리얼에 계피를 뿌리는 것이 제 취향입니다.
朝食のシリアルにシナモンを振りかけるのが私の好みです。
바나나는 다이어트 중인 사람에도 추천하는 저칼로리 식품입니다.
バナナはダイエット中の人にもおすすめの低カロリー食品です。
바나나는 비타민 B6와 칼륨을 풍부하 함유하고 있습니다.
バナナはビタミンB6やカリウムを豊富に含んでいます。
바나나는 간편하 휴대할 수 있는 편리한 과일입니다.
バナナは手軽に持ち運びができる便利な果物です。
아침 식사에는 바나나를 먹는 것이 제 습관입니다.
朝食にはバナナを食べるのが私の習慣です。
새가 나뭇가지를 요란하 흔들고 떠났다.
鳥が木の枝をけたたましく揺らして飛び立った。
금고의 자물쇠는 귀중품을 안전하 보호합니다.
金庫の錠は、貴重品を安全に保護します。
금고의 자물통은 엄중하 지켜지고 있습니다.
金庫の錠は厳重に守られています。
포기하지 않고 전진하는 것이 성공으로 가는 길입니다.
諦めずに前進することが、成功への道です。
전진하기 위해서는 자신을 믿는 것이 필요합니다.
前進するためには、自分を信じることが必要です。
목표를 내다보고 전진하는 것이 중요합니다.
目標を見据えて前進することが重要です。
실패에서 배우고 전진하는 것이 중요합니다.
失敗から学んで、前進することが大切です。
희망을 잃지 말고 앞으로 나아가는 것이 중요합니다.
希望を失わずに、前に進むことが大切です。
아무것도 없는 곳에서도 생겨나는 것이 희망입니다 .
何もないところにも生じるのが希望です。
그늘진 곳의 이웃들이 희망를 가질 수 있도록 사회공헌사업을 활발하 추진해야 합니다.
目立たない所の隣人らが希望を持てるよう、社会貢献事業を活発に推進していかなくてはなりません。
신뢰성 높은 정보를 제공하는 미디어를 선택하는 것이 중요합니다.
信頼性の高い情報を提供するメディアを選択することが重要です。
신뢰성 높은 전문가의 의견을 듣는 것이 중요합니다.
信頼性の高い専門家の意見を聞くことが重要です。
신뢰성이 낮은 정보원으로부터의 정보는 신중하 검증할 필요가 있습니다.
信頼性の低い情報源からの情報は慎重に検証する必要があります。
그 약속은 영구히 지켜질 것이며 깨지지 않을 것입니다.
その約束は永久に守られ、破られることはありません。
그녀의 미소는 영구히 내 마음을 따뜻하 합니다.
彼女の笑顔は永久に私の心を暖かくします。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>]
(293/456)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ