【게】の例文_299
<例文>
・
광고비를 최대한 활용하여 상품의 매출을 늘리는 것이 목표입니다.
広告費を最大限に活用して、商品の売り上げを伸ばすことが目標です。
・
점유율을 유지할 수 있는지가 성패를 가르는 분수령이 될 것이다.
シェアを維持できるかどうかが、成否を分ける分岐点になるだろう。
・
그녀의 인생에서의 고비는 새로운 일자리를 찾는 것이었습니다.
彼女の人生での山場は、新しい仕事を見つけることでした。
・
그런 그에
게
가수 인생 최대 고비가 찾아왔다.
そんな彼に歌手としての人生、最大の峠がやったきた。
・
아버지 대부터 3대째 건강식품을 팔며 남대문시장에서 가
게
를 이어왔다.
父親の代から3代続いて健康食品を売り、南大門市場に店を構えてきた。
・
프로젝트 매니저는 일정과 예산에 관한 지침을 엄격하
게
따르고 있습니다.
プロジェクトマネージャーは、スケジュールと予算に関する指針に厳密に従っています。
・
인생관은 혼잡한 세상을 살아가는 우리들에
게
커다란 지침이 될 것이다.
人生観は混迷の世に生きる我々に大きな指針となろう。
・
그는 어린 아들에
게
그 이야기를 읽고 들려주었다.
彼は幼い息子にその物語を読んで聞かせてやった。
・
추상 활동은 관찰을 바탕으로 대상을 이해하는 것이다.
抽象活動は観察を基に対象を理解するということだ。
・
그는 곤충을 관찰하는 것이 취미다.
彼は昆虫を観察するのが趣味だ。
・
그는 영어를 유창하
게
합니다.
彼はイングリッシュを流暢に話します。
・
영어권에 싸
게
유학하고 싶은 사람에
게
필리핀을 추천합니다.
英語圏に安く留学したい人は、フィリピンをおすすめします
・
그들의 플레이는 팬들에
게
감동을 주었습니다.
彼らのプレーはファンに感動を与えました。
・
어웨이 여행은 선수들에
게
팀의 결속을 높일 수 있습니다.
アウェイの旅は、選手たちにとってチームの結束を高めることができます。
・
원정 환경에서 플레이하는 것은 선수에
게
새로운 경험입니다.
アウェイの環境でプレーすることは、選手にとって新しい経験です。
・
그는 혼혈아라서 한국어랑 영어를 유창하
게
합니다.
彼はハーフなので韓国語と英語を流暢に話します。
・
혼혈인 그는 일본어와 영어를 유창하
게
합니다.
ハーフの彼は日本語と英語を流暢に話します。
・
배란일을 정확하
게
예측하는 것은 임신을 원하는 커플에
게
도움이 됩니다.
排卵日を正確に予測することは、妊娠を望むカップルにとって役立ちます。
・
배란일이 가까워지면 난소에서 분비되는 호르몬이 증가하
게
됩니다.
排卵日が近づくと、卵巣から分泌されるホルモンが増えます。
・
배란일은 임신을 계획하고 있는 커플에
게
중요합니다.
排卵日は、妊娠を計画しているカップルにとって重要です。
・
영상은 현실과 비현실의 경계선을 모호하
게
합니다.
映像は現実と非現実の境界線を曖昧にします。
・
영상 기술의 진보로, 리얼한 영상을 촬영할 수 있
게
되었습니다.
映像技術の進歩により、リアルな映像が撮影できるようになりました。
・
그는 공룡 책을 모으는 것이 취미입니다.
彼は恐竜の本を集めるのが趣味です。
・
공룡이 절멸한 원인은 거대 운석이 지구에 충돌한 것이라는 설이 유력한 설이다.
恐竜が絶滅した原因は巨大隕石の地球への衝突によるものであるという説が有力な説である。
・
자연스럽
게
얼굴 근육도 묘하
게
일그러지는 것이 느껴졌다.
自然に顔の筋肉も妙に歪むのが感じられた。
・
소식을 듣고나서 그의 얼굴이 험악하
게
일그러졌다.
知らせを聞いてから彼の顔が険しくゆがんだ。
・
그의 표정이 바뀌는 것이 보였다.
彼の表情が変わるのが見えた。
・
그는 사람의 표정을 읽는데 이렇
게
당황한 적이 없다고 생각했다.
彼は人の表情を読むのにこれほど戸惑ったことはないと思った。
・
그녀는 황당한 표정으로 나를 뚫어지
게
바라봤다.
彼女は、到底信じられない表情で、僕を穴があくほどじっと見つめた。
・
그의 무표정한 태도는 주위를 놀라
게
했다.
彼の無表情な態度は周囲を驚かせた。
・
그녀는 무표정하
게
그의 이야기를 듣고 있었다.
彼女は無表情で彼の話を聞いていた。
・
그 회사는 경영이 파탄 날 것이다.
あの会社は経営破綻するだろう。
・
현재 상황이 지속되면 국민 생활은 파탄할 것이다.
現在の状況が持続するならば、国民の生活は破綻するだろう。
・
그 범죄의 심각성은 경찰에 의해 신속하
게
인식되었습니다.
その犯罪の深刻さは警察によって迅速に認識されました。
・
오토바이 사고로 그는 무릎을 세
게
타박해 며칠 동안 걷기가 어려웠다.
バイク事故で彼は膝を強く打撲し、数日間歩くのが難しかった。
・
방사선은 의료나 산업 분야에서 폭넓
게
이용되고 있다.
放射線は医療や産業の分野で幅広く利用されている。
・
행운이 스스로 자신에
게
찾아와 주길 바라는 사람이 있다.
幸運が自ら自分に訪ねてきてくれるのを望む人がいる。
・
스스로 좋아하는 일을 하는 것이 돈보다 중요합니다.
自ら好きになることをすることがお金より重要です。
・
스스로에
게
당당하고 나를 아끼는 사람이 됩시다.
自分自身に堂々と自分を大切にする人間になりましょう。
・
국가는 군사력을 균형 있
게
발전시킴으로써 지역 안정에 기여하고 있습니다.
国は軍事力をバランス良く発展させることで、地域の安定に貢献しています。
・
패권은 군사력 못지않
게
경제력에 따라 결정됩니다.
覇権は軍事力に劣らず経済力によって決まります。
・
그 절차는 형식적인 것이었고 실제의 변화는 없었다.
その手続きは形式的なものであり、実際の変化はなかった。
・
그녀의 승인은 형식적인 것이었고, 실제 지원은 얻지 못했다.
彼女の承認は形式的なものであり、実際の支援は得られなかった。
・
회의 절차는 형식적으로 진행됐고 결정이 신속하
게
이뤄졌다.
会議の手続きは形式的に行われ、決定が迅速になされた。
・
그 정책은 실질적인 문제를 해결하고 시민들의 삶을 개선할 수 있을 것이다.
その政策は実質的な問題を解決し、市民の生活を改善することができるだろう。
・
반란군에
게
승산은 있을까?
反乱軍に勝ち目はあるのか?
・
제품 결함으로 인해 소비자에
게
손해가 발생한 경우 제조업자는 소비자에
게
손해를 변상해야 합니다.
製品の欠陥により消費者に損害が生じた場合、製造業者は消費者に損害を弁償する必要があります。
・
회사의 부정행위로 인하여 주주에
게
손해가 발생한 경우 회사는 주주에
게
손해를 변상할 의무가 있습니다.
会社の不正行為により株主に損害が生じた場合、会社は株主に損害を弁償する義務があります。
・
회사의 오해로 인하여 고객에
게
손해가 발생한 경우 회사는 손해를 변상할 책임이 있습니다.
会社の誤解により顧客に損害が生じた場合、会社は損害を弁償する責任があります。
・
부주의한 행동으로 사고를 일으킨 경우 가해자는 피해자에
게
손해를 변상해야 합니다.
不注意な行動で事故を引き起こした場合、加害者は被害者に損害を弁償しなければなりません。
[<]
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
[>]
(
299
/434)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ