「知恵」は韓国語で「지혜」という。
|
![]() |
・ | 지혜를 짜내다. |
知恵を絞る。 | |
・ | 지혜를 빌리다. |
知恵を借りる。 | |
・ | 이 문제의 해결에는 많은 지혜가 필요하다. |
この問題の解決には多くの知恵が必要だ。 | |
・ | 생활에 도움이 되는 지혜를 소개합니다. |
生活に役立つ知恵をご紹介します。 | |
・ | 그는 문제를 해결하기 위해 지혜를 썼다. |
彼は問題を解決するために知恵を使った。 | |
・ | 지혜를 얻기 위해서는 경험이 필요하다. |
知恵を得るためには経験が必要だ。 | |
・ | 이 책에는 많은 지혜가 담겨 있다. |
この本には多くの知恵が詰まっている。 | |
・ | 지혜를 가진 사람은 현명한 판단을 할 수 있다. |
知恵を持つ人は賢明な判断ができる。 | |
・ | 옛날 사람들은 자연에서 많은 지혜를 얻었다. |
昔の人々は自然から多くの知恵を得た。 | |
・ | 이 경험은 그에게 큰 지혜를 주었다. |
この経験は彼に大きな知恵を与えた。 | |
・ | 이 수수께끼를 해결하기 위해서는 그의 지혜가 필요하다. |
この謎を解決するためには、彼の知恵が必要だ。 | |
・ | 학문과 경험은 그녀의 지혜를 깊게 했다. |
学問と経験は彼女の知恵を深めた。 | |
・ | 그녀의 지혜가 우리에게 도움이 될 것입니다. |
彼女の知恵が私たちの手助けになるでしょう。 | |
・ | 퉁치는 것도 때로는 지혜입니다. |
チャラにするのも時には知恵です。 | |
・ | 난세 속에서 지혜와 용기를 가진 자가 승리합니다. |
乱世の中で知恵と勇気を持つ者が勝利します。 | |
・ | 그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 | |
・ | 이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다. |
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。 | |
・ | 여든 살인 그에게서 많은 인생의 지혜를 배웠다. |
80歳の彼から多くの人生の知恵を学んだ。 | |
・ | 혈기 왕성한 시기에는 추진력뿐만 아니라 지혜도 필요하다. |
血気旺盛な時期には、勢いだけでなく知恵も必要だ。 | |
・ | 그 인물의 지혜는 헤아릴 수 없다. |
その人物の知恵は計り知れない。 | |
・ | 그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 | |
・ | 그의 본처는 매우 지혜로워서 가족을 잘 이끌고 있어요. |
彼の本妻は非常に賢く、家族をうまくまとめています。 | |
・ | 어리석은 사람이 지혜롭게 되려면 경험을 쌓는 것이 중요하다. |
おろか者が賢くなるには、経験を積むことが大切だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한지혜(ハン・ジヘ) | ハン・ジヘ |
왕지혜(ワン・ジヘ) | ワン・ジヘ |
지혜롭다(チヘロプタ) | 賢明だ、賢い、知恵のある |
지혜를 짜내다(チヘルル チャネダ) | 知恵を絞る |
윗입술(上唇) > |
묘기(妙技) > |
군복(軍服) > |
땅강아지(ケラ (螻蛄)) > |
사구(砂丘) > |
후환(後患) > |
도복(道着) > |
문자(文字) > |
전자 제품(電子製品) > |
재앙(災い) > |
환승(乗り換え) > |
아드레날린(アドレナリン) > |
술고래(酒豪) > |
향유(享有) > |
홀짝(丁半) > |
세입(歳入) > |
처지(立場) > |
말발굽(馬のひづめ) > |
예약(予約) > |
운전실(運転室) > |
틈(すきま) > |
한복(韓国の民族衣装) > |
번호(番号) > |
무효(無効) > |
털보(毛深い人) > |
대안(代案) > |
두루미(タンチョウヅル) > |
커플(カップル) > |
사용성(使用性) > |
도축장(屠畜場) > |