【게】の例文_290
<例文>
・
부적절한 주차는 다른 사람에
게
누를 끼칩니다.
不適切な駐車は他の人に迷惑をかけます。
・
담배를 피우는 것은 다른 사람에
게
누가 됩니다.
テレビを大音量で聞くのは隣人に迷惑をかけます。
・
소음은 인근 주민에
게
누를 끼칩니다.
騒音は近隣住民に迷惑をかけます。
・
주차권을 받지 않으면 나중에 곤란하
게
될 거예요.
駐車券をもらわないと、後で困ることになりますよ。
・
이 지역에서 주차 위반은 엄격하
게
단속되고 있습니다.
この地域では、駐車違反は厳しく取り締まられています。
・
주차 공간이 한정되어 있기 때문에 일찍 도착하는 것이 좋습니다.
駐車スペースが限られているので、早めに到着した方が良いです。
・
가상 아바타를 사용하여 온라인
게
임에 참여했습니다.
仮想のアバターを使ってオンラインゲームに参加しました。
・
이
게
임에는 가상 현실 기능이 포함되어 있습니다.
このゲームには仮想現実機能が組み込まれています。
・
스펀지를 사용하여 창틀을 닦아서 깨끗하
게
했어요.
スポンジを使って窓枠を拭いてきれいにしました。
・
스펀지를 사용해서 가스레인지를 깨끗하
게
했어요.
スポンジを使ってガスレンジをきれいにしました。
・
표백제를 사용해서 하얀 이불을 깨끗하
게
했어요.
漂白剤を使って白い布団をきれいにしました。
・
표백제를 사용하여 화장실을 청결하
게
유지합니다.
漂白剤を使ってトイレを清潔に保ちます。
・
장마철 천정에 물방울이 맺혀 있는 것은 비가 새는 것이 아니라 결로의 가능성도 있습니다.
梅雨の時期の天井からの水垂れは雨漏りではなく結露の可能性もあります。
・
겨울이 되면 발생하는 결로, 결로는 왜 생기고 어떻
게
대처하면 좋은가요?
冬になると発生する結露、結露はなぜできて、どう対処すればいいのですか?
・
각질이 허옇
게
일어났다.
角質が白く浮いてきた。
・
그녀는 또래들과 사이좋
게
놀고 있어요.
彼女は同じ年頃の人と仲良く遊んでいます。
・
이 공문은 매우 중요하니 신중하
게
다뤄주세요.
この公文は非常に重要ですので、慎重に取り扱ってください。
・
사회와의 밀접한 관계가 인생을 풍요롭
게
합니다.
社会との密接な関わりが人生を豊かにします。
・
국민의 생활수준은 경제 발전과 밀접하
게
관련되어 있습니다.
国民の生活水準は経済の発展と密接に関連しています。
・
인천대교는 수도권 남부에서 인천공항까지 가는 접근성을 크
게
향상시켰다.
仁川大橋は、首都圏南部からの仁川空港へのアクセス性を大幅に向上させた。
・
테레사 수녀는 빈곤과 병으로 고통받고 있는 사람들에
게
사랑의 손길을 뻗었다.
マザー・テレサは貧困と病気で苦しんでいる人々に愛の手を差出しました。
・
취미로 시작한
게
직업이 됐어요.
趣味として始めたことが職業になりました。
・
자신에
게
맞는 직업을 찾다.
自分に合った職業を見つける。
・
직업이 어떻
게
되세요?
職業は何でしょうか。
・
인플레이션 시에는 자산을 어떻
게
갖느냐에 따라 유불리가 나타납니다.
インフレ時には、資産をどのように持つかで有利・不利が出てきます。
・
이렇
게
기쁠 수가 없어요, 감격스러워요.
こんなに嬉しいことはありません、感激です。
・
관객에
게
감격을 주다.
観客に感激を与える。
・
계약은 공공 질서에 반하지 않는 한 당사자가 자유롭
게
체결할 수 있다.
契約は、公の秩序に反しない限り、当事者が自由に締結できるという。
・
조약을 위반하는 행위는 엄격하
게
처벌됩니다.
条約に違反する行為は厳しく処罰されます。
・
조약 내용은 신중하
게
검토되었습니다.
条約の内容は慎重に検討されました。
・
그의 팔은 힘차
게
공을 던졌다.
彼の腕は力強くボールを投げた。
・
그 식물의 줄기는 힘차
게
태양을 향해 뻗어 있었다.
その植物の茎は力強く太陽を向いて伸びていた。
・
그의 발걸음은 힘차
게
땅을 박차고 있었다.
彼の足取りは力強く土を蹴っていた。
・
그녀의 심장은 힘차
게
뛰고 있었다.
彼女の心臓は力強く鼓動していた。
・
그의 걸음은 힘차
게
전진하고 있었다.
彼の歩みは力強く前進していた。
・
그의 목소리는 힘차
게
들렸다.
彼の声は力強く聞こえた。
・
꿈을 향해 힘차
게
달려가세요!
夢に向かって力強く走ってください!
・
힘차
게
일주일을 시작합시다.
元気に一週間をスタートしましょう。
・
그의 목소리는 우렁차
게
들렸다.
彼の声は力強く聞こえた。
・
그의 우렁찬 연설은 청중에
게
강한 인상을 주었다.
彼の力強い演説は聴衆に強い印象を与えた。
・
그의 목소리는 우렁차
게
울렸다.
彼の声は力強く響いた。
・
참석자들을 향해 차별 반대를 우렁차
게
외쳤다.
参加者に向かって差別反対を力強く叫んだ。
・
그는 아픈 고양이를 부드럽
게
어루만지며 말을 걸었다.
彼は病気の猫をやさしく撫でながら話しかけた。
・
선생님은 저의 어깨를 어루만지며 다정하
게
말씀하셨습니다.
先生は私の肩をそっとなでながら優しくおっしゃいました。
・
그는 고양이의 꼬리를 가볍
게
쓰다듬었다.
彼は猫のしっぽを軽く撫でた。
・
그는 슬픈 친구의 어깨를 부드럽
게
쓰다듬었다.
彼は悲しい友人の肩を優しく撫でた。
・
할머니는 손자의 머리를 부드럽
게
쓰다듬었다.
祖母は孫の頭を優しく撫でた。
・
그녀는 연인의 손을 부드럽
게
쓰다듬었다.
彼女は恋人の手を優しく撫でた。
・
어머니는 아이의 뺨을 부드럽
게
쓰다듬었다.
母親は子供の頬を優しく撫でた。
・
그녀는 고양이를 부드럽
게
쓰다듬었다.
彼女は猫をやさしく撫でた。
[<]
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
[>]
(
290
/456)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ