【게】の例文_280

<例文>
그 날 밤이 몸서리치 그리워지는군요.
あの日の夜がたまらなく懐かしいです。
부국강병이란, 나라를 부유하 하고, 병사를 강하 하는 것을 최우선으로 한 정책이다.
富国強兵策とは国を富ませ、兵を強くすることを最優先にした政策である。
근래에 드물 보는 풍작이다.
近年稀に見る豊作だ。
근래에 미국을 가는 일본인이 현저하 줄었다.
近来渡米する日本人が著しく減じた。
그녀는 좀처럼 남에 부탁하지 않는다.
彼女はよっぽどのことでないと人に頼もうとしない。
그렇 많은 개미들은 좀처럼 볼 수 없다.
それほど多くのアリをめったに見られない。
n차 방정식의 n개의 근 가운데, 2개 이상이 같은 것이 있을 때 그 근을 중근이라 한다.
n次の方程式のn個の根のなかに、二つ以上等しいものがあるとき、その根を重根という。
돌려서 말하지 말고 누구에 책임이 있는지 말해 주세요.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
나는 돌려서 말하는 정말 싫어.
僕は遠まわしに言うことが大嫌いだ。
상대에 상처주지 않도록, 애둘러 표현했어요.
相手を傷つけないように、遠まわしに表現しましたよ。
상사는 나에 일을 그만뒀으면 좋겠다고 돌려서 말했다.
上司は私に仕事を辞めてほしいと遠回しに言った。
나는 그에 들어오도록 귓속말했다.
私は彼に入るように耳打ちした。
사람에 귓속말하다.
人に耳打ちする。
스타일리시하네요.
とてもスタイリッシュです。
술을 너무 마시거나 기름진 것을 지나치 먹으면 위에 부담이 갑니다.
お酒を飲みすぎたり脂っこいものを食べすぎたりすると、胃に負担がかかります。
초등학생 저학년에 추천할 만한 책을 소개합니다.
小学生低学年にお勧めの本を紹介します。
맛있 잡수세요.
おいしく召し上がって下さい。
면접에서는 표정이 면접관에 주는 인상으로 가장 크 관련이 있습니다.
面接では表情が面接官に与える印象で1番大きく関わってきます。
우선 면접관에 인사를 하고 자기소개를 하세요.
まず、面接官にあいさつをして、自己紹介をしてください。
면접관의 질문에 자신 있 대답했다.
面接官の質問に自信を持って答えた。
한 가지 물어보고 싶은 것이 있습니다.
ひとつ伺いたいことがあります。
물어볼 있는데요.
聞きたいことがあるんですけど。
뭐 좀 물어 볼요.
ちょっと聞きたいんですけど。
그렇까지 하시다니 그저 놀라울 따름입니다
そこまでなさるとは、ただただ驚くばかりです。
이렇 매번 도와 주시니 감사할 따름입니다.
このようにいつも助けてくださり、感謝するばかりです。
지금껏 제 해 주신 것을 생각하면 감사할 따름입니다.
今まで私にして下さったことを考えると有り難い限りです。
어머니에 그저 미안하고 고마울 따름이다.
お母さんにただただ申し訳なく、ありがたく思うばかりだ。
문을 굳 걸어 잠갔다.
ドアを堅く閉めて鍵をかけた。
바쁠 때마다 자꾸 잊어먹 돼요.
忙しいたびによく忘れてしまいます。
이렇 매번 도와 주시니 감사할 따름입니다.
このようにいつも助けてくださり、感謝するばかりです。
덜 맵 해 주세요.
辛さ控えめにしてください。
음식을 덜 달 해 주세요.
料理を甘さ控えめにしてください。
물건을 많이 샀는데도 점원은 무뚝뚝하 응대했다.
物をたくさん買ったのに、定員は無愛想に応対した。
손님을 친절하 응대하다.
お客様を親切に応対する。
그녀는 일을 야무지 처리해요.
彼女は仕事を抜け目なくこなします。
일을 야무지 해주고 있습니다.
仕事をしっかりしてくれています。
그녀는 일을 야무지 잘한다.
彼女は仕事が抜け目なくできる。
사자후란 사람들에 영향을 주는 마음에 와닿는 연설을 가리킨다.
獅子吼とは人々に影響を与えるような心に響く大演説を指す。
그 일은 그에는 힘겹다.
その仕事は彼には手に余る。
그 후 그 사람은 나에 한걸음 더 다가왔다.
その後、あの人は私に一歩近づいた。
그렇 헛소문을 퍼뜨리고 다니다가는 신뢰를 잃 될 거야.
そんなに根も葉もないうわさを広めていたら、信頼を失われるだろう。
주위 사람들에 비난을 받을 만한 것을 해서는 안 된다.
周りの人から非難を浴びるようなことをしてはいけない。
더위 먹지 않 조심하세요.
夏バテしないように気をつけてください。
집주인에 있어 오랫동안 계속 살아주는 세입자는 매우 고마운 존재다.
大家さんにとって、長年住み続けてくれる借家人は非常にありがたい存在だ。
내일까지 방을 비워 달라고 집주인에 들었다.
明日までに部屋を空けてくれと大家に言われた。
는 주말에만 복잡하지 평일에는 한산해요.
店は週末だけ混んでますよ、平日は閑散としてます。
토요일인데도 어떤 가도 놀랄 만큼 한산하다.
土曜日なのに、どの店も驚くほど閑散としている。
지난번에 얘기했던 일은 어떻 됐어요?
この前話したことはどうなりましたか。
도움도 많이 받고 해서 오늘은 밥은 제가 살요.
たくさん手伝ってくれたこともあって今日は私がおごりますよ。
눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다.
目に見えることが決して全部ではありません。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>]
(280/367)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ