【게】の例文_274

<例文>
사회를 보는 것이 처음이어서 굉장히 떨렸다.
司会を務めるのは初めてなのでとても震えた。
심장이 가늘 떨렸다.
心が小さく震えた。
선발 과정은 엄격하 지켜진다.
選抜プロセスは厳格に守られる。
예선 선발 심사위원에 선발되어 참가하 되었습니다.
予選選抜審査委員に選抜され参加させていただきました。
선발로 출전하는 선수를 선발하는 것은 감독에 있어 매우 힘들고 고민되는 일입니다.
正選手を選抜するのは監督にとって非常に辛く悩む仕事です。
그 상은 선발된 개인에 주어진다.
その賞は、選抜された個人に贈られる。
그 상은 선발된 최우수 작품에 수여된다.
その賞は、選抜された最優秀作品に授与される。
월드컵 경기에 참여하 될 축구 대표 선수들이 선발되었다.
ワールドカップに参加することになるサッカーの代表選手たちが選抜された。
3루수가 공을 2루수에 보내 병살이 성립됐다.
三塁手がボールを二塁手に送って併殺が成立した。
투수가 던진 공은 내야 땅볼로 2루수가 공을 유격수에 보내 병살됐다.
ピッチャーが投げたボールは内野ゴロで、二塁手がボールを遊撃手に送って併殺になった。
내야 땅볼을 2루수가 공을 유격수에 보내 병살에 성공했다.
内野ゴロを二塁手がボールを遊撃手に送り、併殺に成功した。
그 투수의 체인지업은 타자를 놀라 했다.
そのピッチャーのチェンジアップは、バッターを驚かせた。
투수가 포수에 공을 던졌습니다.
投手がキャッチャーにボールを投げました。
야구와 소프트볼에서 스트라이크와 볼을 어떻 구별하나요?
野球とソフトボールでストライクとボールってどうやって見分けてるんですか?
경기는 치열하 진행되어 마지막에 역전했습니다.
試合は激しく進み、最後に逆転しました。
빵의 종류를 다양하 갖추고 있습니다.
パンの種類を豊富に取り揃えています。
젊은이에 이러한 실수는 자주 있는 것이다.
若者に、こういう間違はよくあることです。
내 실수로 임을 졌어요.
僕のミスでゲームを負けた。
그것이 인생에서 가장 큰 실수임을 깨달았다.
それが自らの人生で最大のミスであることを悟った。
우산을 가져가는 좋겠어.
傘を持っていった方がいいな。
그녀는 상사의 승인을 얻어 새로운 직책을 맡 되었습니다.
彼女は上司の承認を得て、新しい役職に就くことになりました。
승인을 얻기 위해 그는 계획을 상세하 설명했습니다.
承認を得るために、彼は計画を詳細に説明しました。
누군가에 일을 의뢰하다.
誰かに仕事を依頼する。
변호사에 해결을 의뢰하다.
弁護士に解決を依頼する。
변호사에 소송을 의뢰하다.
弁護士に訴訟を依頼する。
번역자에 번역을 의뢰하다.
翻訳者に翻訳を依頼する。
소설가에 집필을 의뢰하다.
小説家に執筆を依頼する。
부탁 좀 드릴요.
お願いごとがありますが。
한 가지 부탁할 있어요.
一つお願いしたいことがあります。
어떻 부탁 안 될까요?
何とかお願いできないでしょうか。
내가 부탁한 일은 어떻 됐어?
僕がお願いした仕事はどうなったかい?
있는 힘을 다해 도와드릴요.
できる限りを尽くしてお手伝いさせていただきます。
도와도 주고 도움도 받고 사는 것이 인생입니다.
助けてもあげて、助けも受けて生きることが人生です。
기꺼이 도와드릴요.
喜んでお手伝いします。
관청 직원에 수속 방법을 물어볼 수 있습니다.
官庁の職員に手続きの進め方を尋ねることができます。
관공서 절차는 필요한 정보를 정확하 기입하는 것이 필요하다.
役所の手続きは、必要な情報を正確に記入することが必要だ。
체육관 이용요금은 학생들에 무료입니다.
体育館の利用料金は学生に無料です。
그의 수입은 요행수가 아니라 그의 노력에 의한 것이다.
彼の収入はまぐれ当たりのものではなく、彼の努力によるものだ。
그녀의 미모는 요행수가 아니라 그녀 자신의 노력에 의한 것이다.
彼女の美貌はまぐれ当たりでなく、彼女自身の努力によるものだ。
식사를 마치고 가를 나왔습니다.
食事を終えて店を出ました。
개들은 넓은 마당에서 신나 놀고 있어요.
犬たちは広い庭ではしゃぎまわっています。
아이들은 광장에서 신나 놀고 있어요.
子供たちは広場ではしゃぎまわって楽しんでいます。
공원에서 개들이 즐겁 놀고 있어요.
公園で犬たちが楽しそうに遊び回っています。
아이들과 함께 자유롭 갈 수 있고 안심하고 놀 수 있는 장소가 필요해요.
子どもと一緒に自由に行けて安心して遊べる場所がほしい。
다음에 일본에 오 되면 꼭 저희 집에 놀러 오세요.
今度日本に来ることになったら、必ず遊びに来てください。
즐겁 노시다 오세요.
楽しく遊んでて帰って下さい。
겨울이 지나가고 어느덧 봄이 오는 것이 느껴지는 3월입니다.
冬も終わり、いつの間にか春の気配を感じる3月です。
올해 프로젝트는 순조롭 진행되고 있습니다.
今年のプロジェクトはスムーズに進んでいます。
남동생은 올해로 나이가 어떻 되세요?
弟は、今年でおいくつですか?
휴일은 느긋하 보내고 싶어.
休日はゆったり過ごしたいなぁ。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>]
(274/456)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ